msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: maintenance\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 15:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 15:07+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: fruitfulcode\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;_e;__;_x\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"

#: includes/_message.php:5
msgid "Download free version"
msgstr "تحميل أحدث إصدار"

#: includes/_message.php:8
msgid "Maintenance free is required"
msgstr "مطلوب رسوم الصيانة"

#: includes/_message.php:8
msgid "Please download and install free basic version to get PRO features"
msgstr "يرجى تحميل وتثبيت النسخة الأساسية مجانا للحصول على ميزات للمحترفين"

#: includes/functions.php:105 includes/functions.php:827
msgid "Days"
msgstr "أيام"

#: includes/functions.php:106 includes/functions.php:840
msgid "Hours"
msgstr "ساعات"

#: includes/functions.php:107 includes/functions.php:853
msgid "Minutes"
msgstr "دقيقة"

#: includes/functions.php:108 includes/functions.php:866
msgid "Seconds"
msgstr "ثواني"

#: includes/functions.php:192
msgid "Splash Page"
msgstr "التوقف الصفحة"

#: includes/functions.php:198
msgid "Exclude User Roles"
msgstr "استبعاد أدوار المستخدمين"

#: includes/functions.php:204 includes/functions.php:407
msgid "Gallery"
msgstr "صالة عرض"

#: includes/functions.php:210
msgid "Countdown"
msgstr "العد التنازلي"

#: includes/functions.php:217
msgid "HTML in PopUp window"
msgstr "HTML في نافذة منبثقة"

#: includes/functions.php:223
msgid "eMail Lists"
msgstr "قوائم البريد الإلكتروني"

#: includes/functions.php:229
msgid "Social"
msgstr "اجتماعي"

#: includes/functions.php:238
msgid "Enable preloader"
msgstr "تمكين التحميل المسبق"

#: includes/functions.php:250
msgid "Enable Enter site button"
msgstr "تمكين أدخل زر الموقع"

#: includes/functions.php:265
msgid "Text for button"
msgstr "نص الزر"

#: includes/functions.php:408
msgid "Single video link"
msgstr "رابط فيديو واحد"

#: includes/functions.php:418
msgid "Add elements"
msgstr "إضافة عناصر"

#: includes/functions.php:419
msgid "Remove all elements"
msgstr "إزالة جميع العناصر"

#: includes/functions.php:426
msgid "select to set overlays"
msgstr "تحديد وضع تراكب"

#: includes/functions.php:427
msgid "no overlay"
msgstr "لا تراكب"

#: includes/functions.php:429
#, php-format
msgid "%1$s example"
msgstr "%1$s  الصورة سبيل المثال"

#: includes/functions.php:442
msgid "Delay Time"
msgstr "وقت التأخير"

#: includes/functions.php:453
msgid "Choose video hosting"
msgstr "اختيار استضافة الفيديو"

#: includes/functions.php:468
msgid "Set link in YouTube video"
msgstr "الارتباط المنصوص عليها في يوتيوب فيديو"

#: includes/functions.php:471
msgid "Set link in Vimeo video"
msgstr "الارتباط المنصوص عليها في فيميو الفيديو"

#: includes/functions.php:477 includes/functions.php:478
msgid "Example link format: "
msgstr "المثال شكل الرابط:"

#: includes/functions.php:485
msgid "Turn On video sound"
msgstr "بدوره على الصوت الفيديو"

#: includes/functions.php:497
msgid "Turn On video loop"
msgstr "بدوره على حلقة الفيديو"

#: includes/functions.php:560
msgid "Set expiry date"
msgstr "تعيين تاريخ انتهاء الصلاحية"

#: includes/functions.php:567
msgid "Time Start"
msgstr "البدء"

#: includes/functions.php:576
msgid "Date Start"
msgstr "تاريخ البدء"

#: includes/functions.php:587
msgid "Time end"
msgstr "نهاية الوقت"

#: includes/functions.php:594
msgid "Date end"
msgstr "تاريخ انتهاء"

#: includes/functions.php:608
msgid "Type"
msgstr "اكتب"

#: includes/functions.php:612
msgid "Simple"
msgstr "بسيط"

#: includes/functions.php:613
msgid "Boxed"
msgstr "محاصر"

#: includes/functions.php:614
msgid "Circle"
msgstr "دائرة"

#: includes/functions.php:621
msgid "Set color scheme"
msgstr "مجموعة الألوان"

#: includes/functions.php:630
msgid "Set font color"
msgstr "تعيين لون الخط"

#: includes/functions.php:638
msgid "Font family"
msgstr "خط العائلة"

#: includes/functions.php:650
msgid "Open website after countdown expired"
msgstr "فتح الموقع بعد انتهاء العد التنازلي"

#: includes/functions.php:660
msgid "Display countdown"
msgstr "عرض العد التنازلي"

#: includes/functions.php:680
msgid "Select user roles"
msgstr "حدد أدوار المستخدمين"

#: includes/functions.php:912
msgid "Check the correct input \"APP ID\" or \"LIST ID\" to MailChimp access!"
msgstr ""

#: includes/functions.php:926
#, php-format
msgid "Campaing Monitor Erorr: %s !"
msgstr ""

#: includes/functions.php:977
msgid "Text for \"Read More\" button"
msgstr "نص ل \\\"المزيد\\\" الزر"

#: includes/functions.php:1001
msgid "Mail Chimp"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1002
msgid "Campaign Monitor"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1015 includes/functions.php:1367
#: maintenance-pro.php:124
msgid "Be the first to know when website is ready"
msgstr "كن أول من يعرف متى موقع جاهز"

#: includes/functions.php:1022
msgid "Subscribe form title"
msgstr "الاشتراك عنوان النموذج"

#: includes/functions.php:1031
msgid "Mailing List"
msgstr "قائمة بريدية"

#: includes/functions.php:1045 includes/functions.php:1083
msgid "API Key"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1054 includes/functions.php:1092
msgid "List ID"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1064
msgid "Subscriber will receive confirmation email"
msgstr "سوف يتلقى المشترك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني"

#: includes/functions.php:1074
msgid "Client ID"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1102
msgid "Get All Available lists"
msgstr "الحصول على جميع القوائم المتاحة"

#: includes/functions.php:1200
msgid "Vkontakte"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1201
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1202
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1203
msgid "Google+"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1204
msgid "SoundCloud"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1205
msgid "LinkedIn"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1206
msgid "Dribbble"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1207
msgid "Behance"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1208
msgid "Tumblr"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1209
msgid "Flickr"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1210
msgid "Pinterest"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1211
msgid "Vimeo"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1212
msgid "YouTube"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1213
msgid "Skype"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1214
msgid "Instagram"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1215
msgid "Foursquare"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1216
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1273
msgid "Thanks for subscribing!"
msgstr "شكرا على الإشتراك!"

#: includes/functions.php:1378
msgid "Email"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1380
msgid "Subscribe"
msgstr "الاشتراك"

#~ msgid "Turn on confirmation email"
#~ msgstr "بدوره على تأكيد بالبريد الإلكتروني"

#~ msgid "Turn off maintenance after expiry"
#~ msgstr "إيقاف الصيانة بعد انتهاء"

#~ msgid "Turn off the countdown"
#~ msgstr "displej odpočítávání"

#~ msgid "Edit single link"
#~ msgstr "تعديل رابط واحد"

#~ msgid "YouTube or Vimeo"
#~ msgstr "YouTube nebo Vimeo"

#~ msgid "Turn video sound on (Youtube only)"
#~ msgstr "تحويل الصوت فيديو على (يوتيوب فقط)"

#~ msgid "Turn on video loop (Youtube only)"
#~ msgstr "تشغيل حلقة فيديو (يوتيوب فقط)"

#~ msgid "Maintenance off after expiry"
#~ msgstr "صيانة خارج بعد انقضاء"

#~ msgid "User roles"
#~ msgstr "أدوار المستخدمين"

#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"

#~ msgid "Set font size"
#~ msgstr "تعيين حجم الخط"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "اقرأ أكثر"

#~ msgid "Preloader On / Off"
#~ msgstr "التحميل المسبق تشغيل / إيقاف"

#~ msgid "Enter site button On / Off"
#~ msgstr "أدخل زر الموقع تشغيل / إيقاف"

#~ msgid "Video sound On / Off (Youtube only)"
#~ msgstr "الصوت الفيديو تشغيل / إيقاف (يوتيوب فقط)"

#~ msgid "Maintenance"
#~ msgstr "صيانة"

#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "حفظ التغيرات"

#~ msgid "Standard Fonts"
#~ msgstr "مستوى الخطوط"

#~ msgid "General Settings"
#~ msgstr "الإعدادات العامة"

#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr " حسب الطلب CSS"

#~ msgid "Exclude pages"
#~ msgstr "استبعاد صفحات"

#~ msgid "Pro version"
#~ msgstr "نسخة للمحترفين"

#~ msgid "Fruitful Code projects"
#~ msgstr "مشاريع كود مثمرة"

#~ msgid "Support"
#~ msgstr "الدعم"

#~ msgid "Translation"
#~ msgstr "ترجمة"

#~ msgid "Page title"
#~ msgstr "عنوان الصفحة"

#~ msgid "Headline"
#~ msgstr "عنوان رئيسي"

#~ msgid "Description"
#~ msgstr "وصف"

#~ msgid "Footer Text"
#~ msgstr "نص تذييل"

#~ msgid "Logo width"
#~ msgstr "عرض الشعار"

#~ msgid "Logo height"
#~ msgstr "ارتفاع الشعار"

#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "شعار"

#~ msgid "Upload Logo"
#~ msgstr "تحميل الشعار"

#~ msgid "Retina logo"
#~ msgstr "شبكية العين شعار"

#~ msgid "Upload Retina Logo"
#~ msgstr "تحميل الشبكية شعار"

#~ msgid "Admin bar"
#~ msgstr "شريط المشرف"

#~ msgid "Show admin bar"
#~ msgstr "عرض شريط المشرف"

#~ msgid "503"
#~ msgstr "503"

#~ msgid "Service temporarily unavailable, Google analytics will be disable."
#~ msgstr "الخدمة غير متوفرة مؤقتا، سيتم تعطيل تحليلات جوجل."

#~ msgid "Google Analytics ID"
#~ msgstr "Google Analytics ID"

#~ msgid "UA-XXXXX-X"
#~ msgstr "UA-XXXXX-X"

#~ msgid "Blur intensity"
#~ msgstr "كثافة طمس"

#~ msgid "Background blur"
#~ msgstr "طمس الخلفية"

#~ msgid "Apply a blur"
#~ msgstr "تطبيق طمس"

#~ msgid "Login On / Off"
#~ msgstr "تسجيل الدخول تشغيل / إيقاف"

#~ msgid "CSS Code"
#~ msgstr "كود CSS"

#~ msgid "Select the page to be displayed:"
#~ msgstr "حدد الصفحة للظهور:"

#~ msgid "Not available object."
#~ msgstr "كائن غير متوفر."

#~ msgid "Background image"
#~ msgstr "الصورة الخلفية"

#~ msgid "Upload Background"
#~ msgstr "تحميل خلفية"

#~ msgid "Background color"
#~ msgstr "لون الخلفية"

#~ msgid "Font color"
#~ msgstr "لون الخط"

#~ msgid "Subsets"
#~ msgstr "فرعية"

#~ msgid "Have any questions?"
#~ msgstr "لديك أي أسئلة؟"

#~ msgid ""
#~ "You may find answers to your questions at <a target=\"_blank\" href="
#~ "\"http://support.fruitfulcode.com/hc/en-us/sections/200406386\">support "
#~ "forum</a><br>You may  <a target=\"_blank\" href=\"http://support."
#~ "fruitfulcode.com/hc/en-us/requests/new\">contact us</a> with "
#~ "customization requests and suggestions.<br> Please visit our website to "
#~ "learn about us and our services <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>"
#~ msgstr ""
#~ "قد تجد إجابات على أسئلتك في <a target=\"_blank\" href=\"http://support."
#~ "fruitfulcode.com/hc/en-us/sections/200406386\"> منتدى الدعم  <br></"
#~ "a>يمكنك    <a target=\"_blank\" href=\"http://support.fruitfulcode.com/hc/"
#~ "en-us/requests/new\"> اتصل بنا </a> مع طلبات التخصيص والاقتراحات.  <br> "
#~ "يرجى زيارة موقعنا على الانترنت لمعرفة المزيد عن لنا وخدماتنا <a href="
#~ "\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>"

#~ msgid "This plugin is translation friendly"
#~ msgstr "هذا هو البرنامج المساعد الترجمة دية"

#~ msgid ""
#~ "Want to improve translation or make one for your native language? <a href="
#~ "\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>"
#~ msgstr ""
#~ "ترغب في تحسين الترجمة أو جعل واحدة لغتك الأم؟ <a href=\"%1$s\" title="
#~ "\"%2$s\">%2$s</a>"

#~ msgid "Follow this tutorial"
#~ msgstr "اتبع هذا البرنامج التعليمي"

#~ msgid "Premium WordPress themes"
#~ msgstr "قسط المواضيع وورد"

#~ msgid "ANAGLYPH - One page / Multi Page WordPress Theme"
#~ msgstr "ANAGLYPH - صفحة واحدة / متعدد صفحة وورد موضوع"

#~ msgid "Love.ly - Simple & Elegant WordPress theme"
#~ msgstr "Love.ly - موضوع بسيط وأنيق وورد"

#~ msgid "Zoner - Real Estate WordPress theme"
#~ msgstr "Zoner - عقارات وورد موضوع"

#~ msgid "Extended functionality"
#~ msgstr "وظائف الموسعة"

#~ msgid ""
#~ "Purchase <a href=\"http://codecanyon.net/item/maintenance-wordpress-"
#~ "plugin/2781350?ref=fruitfulcode\" target=\"_blank\">PRO</a> version  with "
#~ "extended functionality. %1$s If you like our plugin please <a target="
#~ "\"_blank\" href=\"http://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/"
#~ "maintenance?filter=5\">rate it</a>, <a title=\"leave feedbacks\" href="
#~ "\"%2$s\" target=\"_blank\">leave feedbacks</a>."
#~ msgstr ""
#~ "شراء <a href=\"http://codecanyon.net/item/maintenance-wordpress-"
#~ "plugin/2781350?ref=fruitfulcode\" target=\"_blank\"> محترف </a> نسخة مع "
#~ "وظائف الموسعة.  %1$s إذا كنت ترغب المساعد لدينا من فضلك  <a target="
#~ "\"_blank\" href=\"http://wordpress.org/support/view/plugin-reviews/"
#~ "maintenance?filter=5\"> قيمه </a>,  <a title=\"leave feedbacks\" href="
#~ "\"%2$s\" target=\"_blank\"> ترك الاصداء .</a>"

#~ msgid "Demo website"
#~ msgstr "الموقع التجريبي"

#~ msgid "Website is under construction"
#~ msgstr "الموقع قيد الإنشاء"

#~ msgid "Maintenance mode is on"
#~ msgstr "وضع الصيانة على"

#~ msgid "Website will be available soon"
#~ msgstr "سيكون الموقع متاحا في وقت قريب"

#~ msgid "Permission access denied!"
#~ msgstr "وصول تم رفض الإذن!"

#~ msgid "You entered your login are incorrect!"
#~ msgstr "لقد أدخلت تسجيل الدخول الخاصة بك غير صحيحة!"

#~ msgid "You entered your password are incorrect!"
#~ msgstr "لقد أدخلت كلمة المرور غير صحيحة!"

#~ msgid "You entered your login and password are incorrect!"
#~ msgstr "لقد أدخلت اسم المستخدم وكلمة المرور غير صحيحة!"

#~ msgid "User Login"
#~ msgstr "دخول المستخدم"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "اسم المستخدم"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "كلمه السر"

#~ msgid "Lost Password"
#~ msgstr "كلمة مرور مفقودة"

#~ msgid "Login"
#~ msgstr "تسجيل الدخول"

#~ msgid "Service temporarily unavailable, Google analytics will be disable"
#~ msgstr "الخدمة غير متوفرة مؤقتا، سيتم تعطيل تحليلات جوجل"

#~ msgid "Sign In"
#~ msgstr "تسجيل الدخول"

#~ msgid "maintenance"
#~ msgstr "صيانة"

#~ msgid "Contact support"
#~ msgstr "اتصل بالدعم"

#~ msgid ""
#~ "If you faced with any problems, have a question or suggestion you always "
#~ "can contact us with any request on our website <a href=\"%1$s\" title="
#~ "\"%2$s\">%2$s</a>"
#~ msgstr ""
#~ "إذا كنت تواجه أي مشاكل، لديك سؤال أو اقتراح يمكنك دائما الاتصال بنا مع أي "
#~ "طلب على موقعنا على الانترنت <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">%2$s</a>"

#~ msgid ""
#~ "If you like our plugin please rate it, %1$s <a title=\"leave feedback\" "
#~ "href=\"%2$s\" target=\"_blank\">leave feedback</a> or purchase extended "
#~ "version %1$s with more other features."
#~ msgstr ""
#~ "إذا كنت ترغب المساعد لدينا يرجى معدل لها  <a title=\"leave feedback\" "
#~ "href=\"%2$s\" target=\"_blank\"> اترك تقييم للخدمة </a> أو شراء نسخة "
#~ "موسعة %1$s مع المزيد من الميزات الأخرى."

#~ msgid "Purchase"
#~ msgstr "شراء"

#~ msgid "We have time until launch"
#~ msgstr "لدينا الوقت حتى إطلاق"

#~ msgid "Be first of your friends who will know when the website goes live."
#~ msgstr "كن أول من أصدقائك الذين سوف نعرف متى يذهب الموقع مباشرة."

#~ msgid "Check out our extended version of plugin with new features"
#~ msgstr "تحقق من نسخة موسعة لدينا من البرنامج المساعد مع ميزات جديدة"

#~ msgid "Your session has expired."
#~ msgstr "انتهت جلسة العمل الخاصة بك."

#~ msgid "Customer login"
#~ msgstr "تسجيل الدخول العملاء"

#~ msgid "Please login to see website"
#~ msgstr "الرجاء الدخول لمعرفة الموقع"

#~ msgid "Choose users access permissions in maintenance mode."
#~ msgstr "اختيار أذونات للمستخدمين الوصول في وضع الصيانة."
