# Loco Gettext template
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: _s 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tags/_s\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 01:28+0200\n"
"POT-Revision-Date: Wed May 04 2016 15:50:03 GMT+0200 (CEST)\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-15 11:31+0200\n"
"Language-Team: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;"
"__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;"
"esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;"
"esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: es\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n"

#. Name of the plugin
msgid "WordApp - Wordpress to Mobile App plugin for WooCommerce & BuddyPress"
msgstr ""
"WordApp - Wordpress a aplicación móvil plug-in para WooCommerce y BuddyPress"

#. URI of the plugin
msgid "http://App-developers.biz"
msgstr "http://App-developers.biz"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Mobile app plugin Convert your wordpress site/blog to mobile app works  "
"WooCommerce  & BuddyPress"
msgstr ""
"Plugins e aplicaciones móvil convierta su sitio / blog de wordpress a una "
"aplicación móvil funciona WooCommerce y BuddyPress"

#. Author of the plugin
msgid "App-Developers.biz"
msgstr "App-Developers.biz"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://app-developers.biz"
msgstr "http://app-developers.biz"

#: ../../../WordApp.php:54
msgid ""
"Please help us improve WordApp! Help us understand how our plugin is working "
"on your site. <br /> If you skip this, that's okay! WordApp will still work "
"just fine."
msgstr ""
"Porfavor ayúdanos a mejorar WordApp!! Ayúdanos a entender come esta "
"funcionando nuestro plugin en su sito.<br/> Si te saltas esto, no pasa nada! "
"WordApp funcionará bien."

#: ../../../WordApp.php:506 ../../../WordApp.php:510
msgid "Getting Started"
msgstr "Empezando"

#: ../../../WordApp.php:507
msgid "Quick install"
msgstr "Instalación rápida"

#: ../../../WordApp.php:507
msgid "Quick Install"
msgstr "Instalación rápida"

#: ../../../WordApp.php:512
msgid "App Builder"
msgstr "Creador de aplicaciones"

#: ../../../WordApp.php:513 ../../.. /includes/admin/push_notes.php:43
#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:44
msgid "Push Notifications"
msgstr "Notificaciones push"

#: ../../../WordApp.php:515 ../../.. /includes/admin/iBeacon.php:18
msgid "Beacons"
msgstr "Balizas"

#: ../../../WordApp.php:517
msgid "Marketing Gear"
msgstr "Equipo de marketing"

#: ../../../WordApp.php:518
msgid "The Crowd"
msgstr "La multitud"

#: ../../../WordApp.php:519
msgid "Tell a friend"
msgstr "Díselo a un amigo"

#: ../../../WordApp.php:520
msgid "Video Tutorials"
msgstr "Video tutoriales"

#: ../../../WordApp.php:521
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: ../../../WordApp.php:522
msgid "CSS Editor"
msgstr "Editor de CSS"

#: ../../../WordApp.php:523
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: ../../../WordApp.php:527
msgid "Go Premium"
msgstr "Pásate a premium"

#: ../../../WordApp.php:709
msgid ""
"The plugin must be installed to wp-content/plugins/wordapp-mobile-app - to "
"help this, please ensure that the zip file you are installing is called "
"wordapp-mobile-app.zip, or rename the folder via FTP"
msgstr ""
"El plugin deberá ser instalado en wp-content/plugins/wordapp-mobile-app - "
"para lograrlo, porfavor asegúrate que el archivo zip que está instalando se "
"llame wordapp-mobile-app.zip,, o renombre la carpeta a través de FTP"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:5 ../../..
#: /includes/admin/admin_toolbar_misc.php:4
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "No tiene permisos para acceder a esta página"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:40
msgid "WordApp wants to:"
msgstr "WordApp quiere:"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:41
msgid "Send you push notifications"
msgstr "Enviarle notificaciones push"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:41
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:41
msgid "Allow"
msgstr "Permitir\t"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:87 ../../..
#: /includes/admin/admin_toolbar_misc.php:16
msgid "Subscribe to our newsletter"
msgstr "Suscríbete a nuestra hoja informativa"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:91 ../../..
#: /includes/admin/admin_toolbar_misc.php:20
msgid "Your Email Address"
msgstr "Su dirección de correo electrónico"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:94 ../../..
#: /includes/admin/admin_toolbar_misc.php:23
msgid "Your Name"
msgstr "Su nombre"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:96 ../../..
#: /includes/admin/admin_toolbar_misc.php:25
msgid "Subscribe!"
msgstr "Suscríbete!"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:121 ../../..
#: /includes/admin/admin_toolbar_misc.php:49
#: ../../../includes/admin/index_page. php:81
#: ../../../includes/admin/plugins.php:84
msgid "Thank you for using"
msgstr "Gracias por usar"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:122 ../../..
#: /includes/admin/admin_toolbar_misc.php:50
#: ../../../includes/admin/index_page. php:82
#: ../../../includes/admin/plugins.php:85
msgid "we hope you enjoy using our plugin."
msgstr "Esperamos que disfrute utilizando nuestro plugin"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:123 ../../..
#: /includes/admin/admin_toolbar_misc.php:51
#: ../../../includes/admin/index_page. php:83
#: ../../../includes/admin/plugins.php:86
msgid "If you continue using"
msgstr "Si continúa utilizando"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:123 ../../..
#: /includes/admin/admin_toolbar_misc.php:51
#: ../../../includes/admin/index_page. php:83
#: ../../../includes/admin/plugins.php:86
msgid "you agree to our"
msgstr "Esta de acuerdo con nuestra "

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:123 ../../..
#: /includes/admin/admin_toolbar_misc.php:51
#: ../../../includes/admin/index_page. php:83
#: ../../../includes/admin/plugins.php:86
msgid "terms of service."
msgstr "política de servicios"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:124 ../../..
#: /includes/admin/admin_toolbar_misc.php:52
#: ../../../includes/admin/index_page. php:84
#: ../../../includes/admin/plugins.php:87
msgid "Thank you for supporting our plugin."
msgstr "Gracias por apoyar nuestro plugin"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:126 ../../..
#: /includes/admin/admin_toolbar_misc.php:54
#: ../../../includes/admin/index_page. php:86
#: ../../../includes/admin/plugins.php:89
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:144
msgid "Design"
msgstr "Diseño"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:146
msgid "Home Builder"
msgstr "Constructor"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:148
msgid "Menus"
msgstr "Menús"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:149
msgid "Slideshow"
msgstr "Diapositivas"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:150
msgid "App Structure"
msgstr "Estructura de la aplicación"

#: ../../../includes/admin/admin_toolbar.php:151
msgid "Publish App"
msgstr "Publicar la aplicación"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:17
msgid "Push notifications"
msgstr "Notificaciones push"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:32
#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:33
msgid "Increase customer engagement thanks to push notifications !"
msgstr ""
"Aumentar la captación de clientes gracias a nuestras notificaciones push"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:35
#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:36
msgid ""
"Push notifications connect directly to your app's users. Keep them happy and "
"engaged with app updates, promotions, and more sent directly to their device."
msgstr ""
"La notificaciones push se conectan directamente con los usuarios de su "
"aplicación. Manténgalos feliz y unidos con actualizaciones de la app, "
"promociones y mas, enviado directamente a su dispositivo"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:37
#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:38
msgid "Give your app a voice thanks to push notifications"
msgstr "Dé a su aplicación unas gracias a la notificaciones push"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:49
#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:50
msgid "Unlimited push notifications"
msgstr "Notificaciones push ilimitadas"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:53
msgid "Schedule push notes (Oct 2016)"
msgstr "Programar notas push (Oct 2016)"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:57
#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:55
msgid "HTML Rich windows"
msgstr "HTML Rich windows"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:62
#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:60
msgid "Mobile Website"
msgstr "Página web de movil"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:66
#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:64
msgid "iOS App"
msgstr "Aplicación iOS"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:70
#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:68
msgid "Android App"
msgstr "Aplicación Android"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:76
#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:74
msgid "Upgrade Today only $2.99/mo"
msgstr "Hoy actualizar sólo $ 2.99/mes"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:82
msgid "Activate Push Notifications"
msgstr "Activar las notificaciones push "

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:91
msgid ""
"Simply send out a message to all your app users in one go! Fill-out the form "
"below and press send, our servers will take care of the rest."
msgstr ""
"Básicamente envía un mensaje a todos los usuarios de la app en un instante! "
"Rellena el formulario de debajo y selecciona enviar, nuestros servidores se "
"encargarán del resto"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:94
msgid "Send a push notifcation"
msgstr "Enviar una notificación push"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:99
msgid "characters left"
msgstr "Carácteres restantes"

#: ../../../includes/admin/push_notes.php:100
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:17
msgid "The Community "
msgstr "La comunidad"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:21
msgid "Become part of a growing mobile marketing community!"
msgstr "Forme parte de una creciente comunidad de marketing de móvil"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:23
msgid "Built in 2015 "
msgstr "Creada en 2015"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:23
msgid ""
" was a project lead by a group of mobile & wordpress geeks. We love mobile "
"and the way apps are improving our lives. This is where we thought we could "
"help. By offering a <b><u>FREE</u></b> wordpress plugin that will convert "
"your site/blog in to a beautiful mobile app. A community of enthusiastic "
"people followed the plugin & encouraged us to share our mobile marketing "
"knowledge in a forum."
msgstr ""
"Era un proyecto liderado por un grupo friki de móvil y wordpress. Nos "
"encantan los móviles y la manera en que las apps nos mejoran la vida. Ahí es "
"donde pensamos que podíamos ayudar. Ofreciendo un  <b><u>FREE</u></b>  "
"plugin de wordpress que convertirá tu página web/blog en una preciosa "
"aplicación de móvil. "

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:29
#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:39
#: ../../../includes/admin/more_info.php:10
msgid "Help us grow"
msgstr "Ayúdanos a crecer"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:32
msgid "Here are a few free resources :"
msgstr "Aquí tienes algunas fuentes:"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:34
msgid "Mobile Marketing Videos"
msgstr "Videos de Marketing de Móvil"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:35
msgid "Mobile Marketing Facebook Group"
msgstr "Grupo de marketing de facebook"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:36
msgid "Facebook Page"
msgstr "Página de Facebook"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:47
msgid ""
"Thanks to the amazing support of our friends, family & followers we are "
"really proud of WordApp."
msgstr ""
"Gracias al enorme apoyo de nuestros amigos, familia y seguidores, estamos "
"muy orgullosos de WordApp"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:50
msgid "If you believe in WordApp the are many ways you can get involved :"
msgstr "Si piensas en WordApp hay muchas maneras de involucrarse"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:52
msgid "Tell your friends & family"
msgstr "Díselo a tus amigos y familia"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:53
msgid "Share the love on Facebook & Twitter"
msgstr "Comparte el amor en Facebook y Twitter"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:54
msgid "Write a plugin or theme for the marketplace"
msgstr "Escribe un plugin o tema para el mercado"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:55 ../../..
#: /includes/admin/more_downloads.php:26
msgid "Make a donation"
msgstr "Haz una donación"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:57
msgid "Thanks for all your help"
msgstr "Gracias por toda su ayuda"

#: ../../../includes/admin/the_crowd.php:70
msgid "Join the free community !"
msgstr "Únete a la comunidad libre!"

#: ../../../includes/admin/more_downloads.php:17 ../../..
#: /includes/admin/index_page.php:106
#: ../../../includes/admin/index_page.php:114
msgid "Welcome to "
msgstr "Bienvenido a"

#: ../../../includes/admin/more_downloads.php:21
msgid "Help us keep WordApp Free!"
msgstr "Ayúdanos a mantener WordApp gratis"

#: ../../../includes/admin/more_downloads.php:22
msgid "Get your app for free by donating or inviting 8 friends"
msgstr "Consigue tu app gratis donando o invitando a 8 amigos"

#: ../../../includes/admin/more_downloads.php:28 ../../..
#: /includes/admin/more_info.php:11
msgid "We promise to invest every cent in to improving the plugin."
msgstr "Prometemos invertir hasta el último centavo en el plugin."

#: ../../../includes/admin/popup.php:11 ../../../includes/admin/start.php:23
msgid "Our famous 3 step install"
msgstr "Nuestra famosa instalación en tres pasos"

#: ../../../includes/admin/popup.php:15 ../../../includes/admin/start.php:27
#: ../.. /../freemius/includes/i18n.php:96
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: ../../../includes/admin/popup.php:20 ../../../includes/admin/start.php:32
msgid "Theme"
msgstr "Tema\t\t"

#: ../../../includes/admin/popup.php:25 ../../../includes/admin/start.php:37
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: ../../../includes/admin/popup.php:42 ../../../includes/admin/home.php:800
#: ../.. /../includes/admin/start.php:54
msgid "Give your app a name"
msgstr "Da un nombre a tu aplicación"

#: ../../../includes/admin/popup.php:44 ../../../includes/admin/start.php:56
msgid "Only A-Z charecters."
msgstr "Solo caracteres de la A a la Z"

#: ../../../includes/admin/popup.php:46 ../../../includes/admin/start.php:58
msgid ""
"Note: This may overwrite any previous WordApp configurations. If you are "
"upgrading you can click \"No thanks\" below."
msgstr ""
"Nota: Esto puede sobreescribir cualquiera de la anteriores versiones de "
"WordApp. Si esta actualizando puede hacer click en “No gracias “ debajo"

#: ../../../includes/admin/popup.php:49
msgid "No Thanks"
msgstr "No gracias"

#: ../../../includes/admin/popup.php:52 ../../../includes/admin/popup.php:113
msgid "Next step"
msgstr "Próximo paso"

#: ../../../includes/admin/popup.php:93 ../../../includes/admin/start.php:108
#: ../. ../freemius/includes/i18n.php:125
#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info- dialog.php:360
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"

#: ../../../includes/admin/popup.php:112 ../../../includes/admin/start.php:127
msgid "Back"
msgstr "Atrás"

#: ../../../includes/admin/popup.php:123 ../../../includes/admin/start.php:138
msgid "Your information"
msgstr "Su información"

#: ../../../includes/admin/popup.php:125 ../../../includes/admin/home.php:126
#: ../. ../includes/admin/start.php:140
msgid "App Name"
msgstr "Nombre de la aplicación"

#: ../../../includes/admin/popup.php:126 ../../../includes/admin/start.php:141
msgid "Theme Chosen"
msgstr "Tema escogido"

#: ../../../includes/admin/popup.php:127 ../../../includes/admin/start.php:148
msgid "SUBMIT"
msgstr "Enviar"

#: ../../../includes/admin/popup.php:133 ../../../includes/admin/start.php:158
msgid "Cancel back to start"
msgstr "Cancelar para volver a empezar "

#: ../../../includes/admin/more_info.php:3
msgid "More Links"
msgstr "Mas links"

#: ../../../includes/admin/more_info.php:5
msgid "We need your help!"
msgstr "Necesitamos su ayuda "

#: ../../../includes/admin/more_info.php:7
msgid "Get app for free!"
msgstr "Consigue la app gratis!"

#: ../../../includes/admin/more_info.php:20
msgid "Become a reseller"
msgstr "Conviértase un revendedor"

#: ../../../includes/admin/more_info.php:20
msgid "Unlimited Apps $99 (White label plugin)"
msgstr "Aplicaciones ilimitadas 99$ (Plugin de la etiqueta blanca)"

#: ../../../includes/admin/more_info.php:20
#: ../../../includes/admin/start.php:149
msgid "More information"
msgstr "Mas información"

#: ../../../includes/admin/home.php:76
msgid "Live editor"
msgstr "Editor en vivo "

#: ../../../includes/admin/home.php:76
msgid "Watch the video before using customizer"
msgstr "Ver el video antes de usar el personalizdor"

#: ../../../includes/admin/home.php:86
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: ../../../includes/admin/home.php:86
msgid "Top & bottom bar colors"
msgstr "Colores de la barra superior e inferior"

#: ../../../includes/admin/home.php:89
msgid "App  Toolbar Color"
msgstr "Barra de herramientas de color "

#: ../../../includes/admin/home.php:93
msgid "+ Advanced colors & fonts"
msgstr "Colores y fuentes avanzadas"

#: ../../../includes/admin/home.php:99 ../../..
#: /themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:233
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:232
msgid "App header font & icon color"
msgstr "Cabecera de fuente e icono de color"

#: ../../../includes/admin/home.php:101
msgid "App header font"
msgstr "Fuente de cabecera "

#: ../../../includes/admin/home.php:106
msgid "H1 H2 H3 font color"
msgstr "Color de fuente H1 H2 H3"

#: ../../../includes/admin/home.php:108
msgid "H1 H2 H3 font"
msgstr "Fuente H1 H2 H3"

#: ../../../includes/admin/home.php:113
msgid "Paragraph font color"
msgstr "Color de fuente del párrafo"

#: ../../../includes/admin/home.php:115
msgid "Paragraph font"
msgstr "Fuente del párrafo"

#: ../../../includes/admin/home.php:122
msgid "App configuration"
msgstr "Configuración app"

#: ../../../includes/admin/home.php:129
msgid "App Logo"
msgstr "Logotipo de aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:131
msgid "Upload Logo"
msgstr "Subir logo"

#: ../../../includes/admin/home.php:144
msgid "App Homepage Background"
msgstr "Fondo de la página de inicio"

#: ../../../includes/admin/home.php:144
msgid "May not be acceptable for all themes"
msgstr "Puede que no se compatible con todos los temas"

#: ../../../includes/admin/home.php:148 ../../..
#: /themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:264
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:263
msgid "App Background"
msgstr "Fondo de la app"

#: ../../../includes/admin/home.php:150
msgid "Upload Background"
msgstr "Subir fondo"

#: ../../../includes/admin/home.php:166
msgid "Content style"
msgstr "Estilo del contenido"

#: ../../../includes/admin/home.php:166
msgid "How the content is displayed on the homepage"
msgstr "Como el contenido es desplegado en la pagina de inicio"

#: ../../../includes/admin/home.php:173
msgid "App Theme"
msgstr "Tema de la aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:174
msgid "Change App Theme"
msgstr "Cambiar el tema de la aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:177
msgid "Woocommerce Theme"
msgstr "Tema Woocommerce"

#: ../../../includes/admin/home.php:179
msgid "Standard"
msgstr "Éstandar"

#: ../../../includes/admin/home.php:180
msgid "Beautiful Slider - Fastfood"
msgstr "Deslizador hermososo - Comida rápida"

#: ../../../includes/admin/home.php:182
msgid "Beautiful Slider - Pub or Bar"
msgstr "Deslizador hermososo - Pub o Bar"

#: ../../../includes/admin/home.php:184
msgid "Beautiful Slider - Night Club"
msgstr "Deslizador hermososo - Club nocturno"

#: ../../../includes/admin/home.php:185
msgid "Beautiful Slider - Golf Courses"
msgstr "Deslizador hermososo - Cursos de golf"

#: ../../../includes/admin/home.php:186
msgid "Beautiful Slider - Spas"
msgstr "Deslizador hermososo - Balnearios"

#: ../../../includes/admin/home.php:188
msgid "Beautiful Slider - Gyms & Fitness Clubs"
msgstr "Deslizador hermososo - Gimnasio y Clubs de Fitness"

#: ../../../includes/admin/home.php:189
msgid "Beautiful Slider - Auto Dealerships"
msgstr "Deslizador hermososo - Concesionario de automóviles"

#: ../../../includes/admin/home.php:190
msgid "Beautiful Slider - Churches"
msgstr "Deslizador hermososo - Iglesias"

#: ../../../includes/admin/home.php:191
msgid "Beautiful Slider - Bands & DJs"
msgstr "Deslizador hermososo - Bandas y DJs"

#: ../../../includes/admin/home.php:193
msgid "Beautiful Slider - Chiropractors"
msgstr "Deslizador hermososo - Quiroprácticos"

#: ../../../includes/admin/home.php:194
msgid "Beautiful Slider - Hair Salons"
msgstr "Deslizador hermososo - Salones de belleza"

#: ../../../includes/admin/home.php:195
msgid "Beautiful Slider - Other"
msgstr "Deslizador hermososo - Otros"

#: ../../../includes/admin/home.php:196
msgid "Use my theme (Not recommended)"
msgstr "Usa mi tema (no recomendado)"

#: ../../../includes/admin/home.php:206
msgid "Post list style"
msgstr "Publica el estilo de lista"

#: ../../../includes/admin/home.php:208
msgid "List of posts"
msgstr "Lista de las publicaciones"

#: ../../../includes/admin/home.php:215
msgid "Large Tiles"
msgstr "Títulos largos"

#: ../../../includes/admin/home.php:225
msgid "Opening page :"
msgstr "Pagina de apertura"

#: ../../../includes/admin/home.php:227
msgid "A page"
msgstr "Una página"

#: ../../../includes/admin/home.php:242
msgid "-- Select a page --"
msgstr "—Selecciona una página.."

#: ../../../includes/admin/home.php:282
msgid "Choose a theme :"
msgstr "Escoge un tema: "

#: ../../../includes/admin/home.php:300
msgid "Default "
msgstr "Defecto"

#: ../../../includes/admin/home.php:302
msgid "Use Wordpress default settings"
msgstr "Utiliza los ajustes por defecto de Wordpress"

#: ../../../includes/admin/home.php:364
msgid "Activated Navigation Bars"
msgstr "Barras de navegación activadas"

#: ../../../includes/admin/home.php:366
msgid "Activate Bars?"
msgstr "Activar las barras?"

#: ../../../includes/admin/home.php:370
msgid "If using your own theme you can add mobile navigation bars"
msgstr "Si utilizas tu propio tema puedes añadir barras de navegación móviles "

#: ../../../includes/admin/home.php:375
msgid "Side Menu"
msgstr "Menú lateral "

#: ../../../includes/admin/home.php:379
msgid "Side Menus"
msgstr "Menús laterales "

#: ../../../includes/admin/home.php:381 ../../../includes/admin/home.php:400
#: ../.. /../includes/admin/home.php:416 ../../../includes/admin/home.php:618
#: ../../.. /includes/admin/settings.php:46
#: ../../../includes/admin/settings.php:103
msgid "off"
msgstr "Apagado"

#: ../../../includes/admin/home.php:382 ../../../includes/admin/home.php:401
#: ../.. /../includes/admin/home.php:417 ../../../includes/admin/home.php:619
#: ../../.. /includes/admin/settings.php:47
#: ../../../includes/admin/settings.php:104
msgid "on"
msgstr "Encendido"

#: ../../../includes/admin/home.php:387 ../../../includes/admin/home.php:405
msgid "Choose a "
msgstr "Escoge un"

#: ../../../includes/admin/home.php:387 ../../../includes/admin/home.php:405
#: ../.. /../includes/admin/home.php:421
msgid "menu"
msgstr "Menú"

#: ../../../includes/admin/home.php:387 ../../../includes/admin/home.php:405
#: ../.. /../includes/admin/home.php:421
msgid "to attach to this navigation bar"
msgstr "Para adjuntar esta barra de navegación"

#: ../../../includes/admin/home.php:395
msgid "Top Menu"
msgstr "Menú de arriba"

#: ../../../includes/admin/home.php:398
msgid "Top Menus"
msgstr "Menús de arriba"

#: ../../../includes/admin/home.php:411
msgid "Bottom Navigation"
msgstr "Navegación inferior"

#: ../../../includes/admin/home.php:411 ../../../includes/admin/home.php:421
msgid "Activate & choice of icons"
msgstr "Activar y escoger de iconos "

#: ../../../includes/admin/home.php:414
msgid "Bottom Menus"
msgstr "Menús inferiores"

#: ../../../includes/admin/home.php:421
msgid "Save to update icons"
msgstr "Guarda para actualizar iconos"

#: ../../../includes/admin/home.php:475 ../../../includes/admin/home.php:479
msgid "Preview Icons"
msgstr "Previsualizar iconos"

#: ../../../includes/admin/home.php:501 ../../../includes/admin/home.php:504
msgid "App Icon"
msgstr "Icono de la app"

#: ../../../includes/admin/home.php:501
msgid "Icon size must be 512px x 512px"
msgstr "El tamaño del icono debe ser 512px x 512px"

#: ../../../includes/admin/home.php:506
msgid "Upload Icon"
msgstr "Subir el icono"

#: ../../../includes/admin/home.php:518
msgid "App Splash Screen"
msgstr "Pantalla de bienvenida de la aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:518
msgid "Splash size must be 640px x 1136px"
msgstr "La pantalla debe ser  640px x 1136px"

#: ../../../includes/admin/home.php:521
msgid "App Splash"
msgstr "Pantalla de la aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:523
msgid "Upload Splash"
msgstr "Cargar la pantalla"

#: ../../../includes/admin/home.php:535
msgid "App Meta"
msgstr "Aplicación meta"

#: ../../../includes/admin/home.php:535
msgid "Info used in the app store listings"
msgstr "Información usada en los listados del apple store"

#: ../../../includes/admin/home.php:538
msgid "App Description"
msgstr "Descripción de la aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:541
msgid "App Version"
msgstr "Versión de la aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:542
msgid "Upgrade to change version"
msgstr "Actualize para cambiar de versión"

#: ../../../includes/admin/home.php:546
msgid "App Keywords"
msgstr "Palabras clave de la aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:549
msgid "App Category"
msgstr "Categoría de la aplicación "

#: ../../../includes/admin/home.php:616
msgid "Activate the slideshow ?"
msgstr "Activar la presentación de diapositivas?"

#: ../../../includes/admin/home.php:625
msgid "Woocommerce Category"
msgstr "Categoría de Woocommerce"

#: ../../../includes/admin/home.php:632
msgid "Select a category"
msgstr "—Selecciona una  categoría"

#: ../../../includes/admin/home.php:643 ../../../includes/admin/home.php:664
#: ../.. /../includes/admin/home.php:683 ../../../includes/admin/home.php:701
#: ../../.. /includes/admin/home.php:719
msgid "Slide"
msgstr "Diapositiva"

#: ../../../includes/admin/home.php:644 ../../../includes/admin/home.php:664
#: ../.. /../includes/admin/home.php:683 ../../../includes/admin/home.php:701
#: ../../.. /includes/admin/home.php:719
msgid "Landscape photos work the best"
msgstr "Las fotos del paisaje son las que mejor funcionan"

#: ../../../includes/admin/home.php:647
msgid "Slide Image #1"
msgstr "Imagen de diapositiva #1"

#: ../../../includes/admin/home.php:649 ../../../includes/admin/home.php:669
#: ../.. /../includes/admin/home.php:688 ../../../includes/admin/home.php:706
#: ../../.. /includes/admin/home.php:724
msgid "Upload Image"
msgstr "Cargar imagen"

#: ../../../includes/admin/home.php:667
msgid "Slide Image #2"
msgstr "Imagen de  diapositiva #2"

#: ../../../includes/admin/home.php:686
msgid "Slide Image #3"
msgstr "Imagen de diapositiva #3"

#: ../../../includes/admin/home.php:704
msgid "Slide Image #4"
msgstr "Imagen de diapositiva #4"

#: ../../../includes/admin/home.php:722
msgid "Slide Image #5"
msgstr "Imagen de diapositiva #5"

#: ../../../includes/admin/home.php:754
msgid "Premium users app publisher."
msgstr "Usuarios premium del editor de aplicaciones"

#: ../../../includes/admin/home.php:755
msgid "Need a new version of your app?"
msgstr "Necesita una nueva versión de la aplicación?"

#: ../../../includes/admin/home.php:756
msgid "Check everything is correctly filled out and Hit Publish app."
msgstr ""
"Comprueba que todo está correctamente rellenado y pulsa publicar aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:762
msgid "This is where it gets complicated!"
msgstr "Aquí es donde se vuelve complicado"

#: ../../../includes/admin/home.php:763
msgid "but that is why we are here, right?"
msgstr "Pero por eso estamos aquí, no?"

#: ../../../includes/admin/home.php:764
msgid "Watch this short video to see how it works."
msgstr "Ve este corto video y mira como funciona"

#: ../../../includes/admin/home.php:770
msgid "Get your android app for free !"
msgstr "Consigue tu aplicación Android gratis!"

#: ../../../includes/admin/home.php:776
msgid "Check List"
msgstr "Lista de control"

#: ../../../includes/admin/home.php:820
msgid "Write a description about your app"
msgstr "Escribe una descripción sobre tu aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:840
msgid "Choose an app category"
msgstr "Escoge una categoría de la aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:861
msgid "Upload app icon"
msgstr "Sube un icono de la aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:884
msgid "Upload app splash screen"
msgstr "Sube la pantalla de bienvenida de la aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:910
msgid "Upload PEM certificates for apple"
msgstr "Sube certificados PEM para apple"

#: ../../../includes/admin/home.php:912
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

#: ../../../includes/admin/home.php:927 ../../../includes/admin/home.php:950
msgid "To which email address would you like us to send your app ?"
msgstr ""
"¿A qué dirección de correo electrónico quiere que le enviemos su aplicación?"

#: ../../../includes/admin/home.php:928 ../../../includes/admin/home.php:1049
msgid "Your email address"
msgstr "Su dirección de correo electrónico"

#: ../../../includes/admin/home.php:934
msgid "Publish App!"
msgstr "Publicar aplicación!"

#: ../../../includes/admin/home.php:939
msgid "You must fill out all the info above to re-publish your app."
msgstr ""
"Debes rellenar toda la información anterior para republicar su aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:1005
msgid "Hit Upgrade to Publish below"
msgstr "Seleccione mejorar para publicar abajo "

#: ../../../includes/admin/home.php:1007 ../../../includes/admin/home.php:1014
msgid "Publish Android App!"
msgstr "Publicar la aplicación de android!"

#: ../../../includes/admin/home.php:1009 ../../../includes/admin/home.php:1016
#: .. /../../includes/admin/home.php:1105
msgid "Upgrage to Pro only $2.99"
msgstr "Mejorar a Pro solo 2.99 $"

#: ../../../includes/admin/home.php:1042
msgid "You must fill out all the information above to publish your app!"
msgstr ""
"Deberá rellenar toda la información anterior para publicar su aplicación!"

#: ../../../includes/admin/home.php:1101
msgid "Your android app is now free"
msgstr "Su aplicación para Android es ahora gratis"

#: ../../../includes/admin/home.php:1101
msgid "Hit publish below!"
msgstr "Seleccione publicar a continuación!"

#: ../../../includes/admin/home.php:1119
msgid "External link"
msgstr "Enlace externo"

#: ../../../includes/admin/home.php:1152
#: ../../../includes/admin/css_editor.php:69
msgid "Preview my app"
msgstr "Previsualizar my aplicación"

#: ../../../includes/admin/home.php:1162 ../../../includes/admin/home.php:1184
msgid "Preview your app in full"
msgstr "Previsualizar my aplicación al completo"

#: ../../../includes/admin/home.php:1202
msgid "Can't see your app? Try deactivating some plugins"
msgstr "No ve su aplicación? Prueba desactivando algunos plugins"

#: ../../../includes/admin/home.php:1204
msgid "that are non-mobile friendly."
msgstr "No son móviles amigables"

#: ../../../includes/admin/home.php:1274
msgid "There are no menus."
msgstr "No hay menús "

#: ../../../includes/admin/home.php:1280
#, php-format
msgid " <a href=\"%s\">Create one</a>."
msgstr " <a href=\"%s\">Crear una</a>."

#: ../../../includes/admin/home.php:1292
msgid "Select a menu"
msgstr "Selecciona un menú"

#: ../../../includes/admin/home.php:1974
msgid "Mobile Pages"
msgstr "Páginas de móvil"

#: ../../../includes/admin/videos.php:30
msgid "Watch Now"
msgstr "Ver ahora"

#: ../../../includes/admin/videos.php:33
msgid "By"
msgstr "Por"

#: ../../../includes/admin/videos.php:39
msgid "Duration"
msgstr "Duración"

#: ../../../includes/admin/videos.php:40
msgid "mins"
msgstr "Minutos"

#: ../../../includes/admin/videos.php:44
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: ../../../includes/admin/footer.php:2
msgid "Made with &#10084; by geeks who love wordpress & mobile"
msgstr "Hecho con &#10084; por frikis que aman wordpress y móvil"

#: ../../../includes/admin/settings.php:17
msgid "Settings "
msgstr "Ajustes"

#: ../../../includes/admin/settings.php:40
msgid "Activate mobile site"
msgstr "Activar la página web de móvil"

#: ../../../includes/admin/settings.php:45
msgid "Do you want to use this as your mobile website too ?"
msgstr "Quiere utilizar esto como su página web de móvil también?"

#: ../../../includes/admin/settings.php:46
msgid "Mobile Site ? "
msgstr " página web de móvil?"

#: ../../../includes/admin/settings.php:49
msgid "Google Analytics"
msgstr "Analíticas de Google"

#: ../../../includes/admin/settings.php:52
msgid ""
"Add your Google Analytics tracking ID below. Get more information about your "
"app downloads, views & activity. "
msgstr "Añade tu identificador de seguimi analíticas de Google"

#: ../../../includes/admin/settings.php:53
msgid "Setup a google tracking ID here"
msgstr "Configurar un seguimiento ID de Google aquí"

#: ../../../includes/admin/settings.php:53
msgid "Google Analytics ID"
msgstr "ID de Google Analytics"

#: ../../../includes/admin/settings.php:56
msgid "API credentials"
msgstr "Credenciales API"

#: ../../../includes/admin/settings.php:58
msgid ""
"If you have subscribed for push notifications you will be sent API "
"credentials via email."
msgstr ""
"Si te has suscrito para notificaciones push, se le enviará las credenciales "
"de la API a través de correo electrónico."

#: ../../../includes/admin/settings.php:59
msgid "API Login"
msgstr "Inicio de sesión API"

#: ../../../includes/admin/settings.php:62
msgid "API Key"
msgstr "Clave API"

#: ../../../includes/admin/settings.php:65
msgid "API Domain"
msgstr "Dominio de API"

#: ../../../includes/admin/settings.php:69
msgid "QRCODE setup"
msgstr "Configuración de QRCODE"

#: ../../../includes/admin/settings.php:71
msgid "Android URL"
msgstr "URL de Android"

#: ../../../includes/admin/settings.php:74
msgid "iOS URL"
msgstr "URL de iOS"

#: ../../../includes/admin/settings.php:77
msgid "White Label App"
msgstr "Aplicación de etiqueta blanca"

#: ../../../includes/admin/settings.php:81
msgid "Remove powered by link ?"
msgstr "Quitar impulsado por enlace?"

#: ../../../includes/admin/settings.php:82
msgid "Yes ? "
msgstr "Si?"

#: ../../../includes/admin/settings.php:85
msgid "Remove powered by & ads (PRO only)"
msgstr "Quitar impulso por y anuncios (Solo pro)"

#: ../../../includes/admin/settings.php:86
msgid "Upgrade"
msgstr "Mejorar"

#: ../../../includes/admin/settings.php:88
msgid "Hide Chat"
msgstr "Esconder chat"

#: ../../../includes/admin/settings.php:92
msgid "Here to help but I don't what to get in your way.."
msgstr "Estoy aquí para ayudar pero no me quiero meter en tu camino"

#: ../../../includes/admin/settings.php:93
msgid "Hide Chat? "
msgstr "Esconder chat?"

#: ../../../includes/admin/settings.php:98
msgid "Emails & Newsletter"
msgstr "Mensajes de correo electrónico y boletín de información"

#: ../../../includes/admin/settings.php:102
msgid ""
"Do you want to be informed about latest security updates & news from "
"WordApps ?"
msgstr ""
"Quiere estar informado sobre nuestras mejoras de seguridad y noticias de "
"WordApps?"

#: ../../../includes/admin/settings.php:103
msgid "Newsletter ? "
msgstr "Hoja informativa?"

#: ../../../includes/admin/settings.php:110
msgid "Deactivate Plugins on mobile"
msgstr "Desactivar plugins en el teléfono "

#: ../../../includes/admin/settings.php:113
msgid ""
"Some plugins might not look great on mobile but work fine on desktop. Here "
"you can deactivate plugins on the mobile version & app."
msgstr ""
"Algunos plugins puede que no se vean muy bien en movil pero funcionan genial "
"en el ordenador. Aquí puede desactivar plugins en la versión de movil y app."

#: ../../../includes/admin/settings.php:114
msgid "Checked plugins will be deactivated on mobile only"
msgstr "Plugins comprobados serán desactivados en móvil solo."

#: ../../../includes/admin/settings.php:115
msgid "Beta testing this part"
msgstr "Esta parte esta en la pruebas beta"

#: ../../../includes/admin/settings.php:134
msgid "Currently Active"
msgstr "Actualmente activo"

#: ../../../includes/admin/settings.php:134
msgid "Currently Inactive"
msgstr "Actualmente inactivo"

#: ../../../includes/admin/settings.php:160
msgid "Did you delete the mobile homepage?"
msgstr "Ha borrado la página principal de móvil?"

#: ../../../includes/admin/settings.php:161
msgid "Reset mobile home page"
msgstr "Resetear la página principal de móvil"

#: ../../../includes/admin/index_page.php:79
#: ../../../includes/admin/plugins.php:82
msgid "Install successful"
msgstr "Instalado con éxito"

#: ../../../includes/admin/index_page.php:114
msgid ""
", Convert your wordpress site/blog in to a mobile app & mobile site within "
"minutes"
msgstr ""
"Convierte tu pagina/blog de wordpress en una app de móvil y pagina de movil "
"en unos minutos"

#: ../../../includes/admin/index_page.php:118
msgid "Fast & Reliable"
msgstr "Rápido y de confianza"

#: ../../../includes/admin/index_page.php:118
msgid "Build your mobile app within minutes. It's as easy as 1-2-3"
msgstr "Construye tu app de movil en minutos. Es fácil 1-2-3"

#: ../../../includes/admin/index_page.php:119
msgid "No programming skills."
msgstr "Sin conocimientos de programación"

#: ../../../includes/admin/index_page.php:119
msgid ""
"No programming skills needed. You don’t need to be a computer wiz-kid to use "
msgstr ""
"No se necesitan conocimientos de programación. No es necesario ser un genio "
"equipo para utilizar"

#: ../../../includes/admin/index_page.php:120
msgid "Our Community"
msgstr "La comunidad"

#: ../../../includes/admin/index_page.php:120
msgid ""
"We started as a bunch of geek and now we have an amazing app-developers.biz "
"community."
msgstr ""
"Empezamos como un montón de friáis y ahora tenemos unos desarrolladores.biz "
"geniales."

#: ../../../includes/admin/index_page.php:126
msgid "Invite your friends and get your android app for FREE!"
msgstr "Invita a tus amigos y consigue tu app gratis"

#: ../../../includes/admin/index_page.php:163
msgid "Quick Links"
msgstr "Link rápido"

#: ../../../includes/admin/index_page.php:170
msgid "website"
msgstr "Página web "

#: ../../../includes/admin/index_page.php:171
msgid "Mobile Marketing Community"
msgstr "Comunidad de Marketing  de móvil"

#: ../../../includes/admin/index_page.php:172
msgid "About App Developers"
msgstr "Sobre nuestros desarrolladores"

#: ../../../includes/admin/index_page.php:173
msgid "Changelog"
msgstr "Historial de cambios"

#: ../../../includes/admin/index_page.php:186
msgid "Latest News"
msgstr "Últimas noticias"

#: ../../../includes/admin/start.php:55
msgid "Your app name"
msgstr "Su nombre de la aplicación"

#: ../../../includes/admin/start.php:128
msgid "Next Step"
msgstr "Próximo paso"

#: ../../../includes/admin/start.php:144
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: ../../../includes/admin/start.php:146
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: ../../../includes/admin/start.php:146
msgid "Receive updates via email."
msgstr "Recibir actualizaciones por correo electrónico."

#: ../../../includes/admin/start.php:149
msgid "Become a reseller \\(White label plugin\\)"
msgstr "Conviértase en un distribuidor/ (White label plugin)"

#: ../../../includes/admin/start.php:151
msgid ""
"Please note by pressing submit you will be sending some information to the "
"WordApp so that we can generate your app."
msgstr ""
"Por favor, tenga en cuenta que pulsando en terminar va a enviar alguna "
"información a WordApp para que podamos generar su aplicación."

#: ../../../includes/admin/start.php:151
msgid "What information is sent? Your Blog URL & the email address above."
msgstr ""
"¿Qué información se envía? Su URL del blog y la dirección de correo "
"electrónico anterior."

#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:80
msgid "Activate Push Notifcations"
msgstr "Activa las notificaciones push "

#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:102
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:103
msgid "Beacon UUID"
msgstr "baliza UUID"

#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:104
msgid "Minor"
msgstr "Menor"

#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:105
msgid "Major"
msgstr "Mayor"

#: ../../../includes/admin/iBeacon.php:106
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: ../../../includes/admin/plugins.php:130
#: ../../../includes/admin/plugins.php:178
msgid "GET MORE THEMES"
msgstr "Consigue mastemas"

#: ../../../includes/admin/plugins.php:186
msgid "USE ONE OF YOUR WORDPRESS THEMES"
msgstr "Usa uno de tus temas de WordPress"

#: ../../../includes/admin/plugins.php:262
msgid "* Changing themes may delete some of your information"
msgstr "Cambiar el tema puede que borre alguna información suya"

#: ../../../includes/admin/css_editor.php:23
msgid "Add your own CSS to your app"
msgstr "Añade tu propio CSS a su aplicación"

#: ../../../includes/admin/css_editor.php:72
msgid "Clicking deactivated in demo"
msgstr "Al hacer clic en desactivado en demostración"

#: ../../../includes/admin/marketing_gear.php:26
msgid "Some marketing gear to help you get app downloads - "
msgstr ""
"Alguna herramienta de marketing te ayudará a conseguir descargas de tu app"

#: ../../../includes/admin/marketing_gear.php:31 ../../..
#: /includes/admin/marketing_gear.php:33
#: ../../../includes/admin/marketing_gear. php:36
msgid "* Right mouse click and save image as to download image"
msgstr ""
"Click en el botón derecho del ratón y guardar imagen para descargar imagen"

#: ../../../includes/classes/front_end_widgets.php:48
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: ../../../includes/classes/front_end_widgets.php:52
msgid "iTunes Link"
msgstr "Link de iTunes"

#: ../../../includes/classes/front_end_widgets.php:56
msgid "Play Store Link"
msgstr "Link de Play Store"

#. Name of the plugin
msgid "WordApp MU"
msgstr "WordApp MU"

#. Author of the plugin
msgid "Davidd Anthony"
msgstr "Davidd Anthony"

#. Description of the plugin
msgid "Helper plugin for WordApp"
msgstr "Plugin de ayuda para WordApp"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/loop-single.php:42 ../../..
#: /themes/wordappjqmobileMyiOS/loop.php:77
#: /themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop-single.php:42
#: /themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop.php:77
#, php-format
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publicado en %s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/loop-single.php:43 ../../..
#: /themes/wordappjqmobileMyiOS/loop.php:78
#: /themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop-single.php:43
#: /themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop.php:78
#, php-format
msgid " by %s"
msgstr "por %s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/loop-single.php:54 ../../..
#: /themes/wordappjqmobileMyiOS/loop.php:89
#: /themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:231
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:216
#: /themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop-single.php:54
#: /themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop.php:89
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/loop.php:33 ../../..
#: /themes/wordappjqmobileMyiOS/loop.php:36
#: /themes/wordappjqmobileMyiOS/loop.php:39
#: /themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop.php:33
#: /themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop.php:36
#: /themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop.php:39
#, php-format
msgid "Archive for %s"
msgstr "Archivar para %s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/loop.php:57 ../../..
#: /themes/wordappjqmobilewooWordApp/loop.php:57
#: /themes/wordappjqmobilewooWordApp/functions.php:91
#, php-format
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink a %s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:36 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:21
msgid "Primary"
msgstr "Primario"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:37 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:22
msgid "A short description of the sidebar."
msgstr "Una pequeña descripción en la barra lateral"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:75 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:60
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:79 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:64
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:83 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:68
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:87 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:72
msgid "Post Teaser"
msgstr "Publica un teaser"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:91 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:76
msgid "Sticky Post"
msgstr "Sticky Post"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:95 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:80
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:99 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:84
msgid "Widget Content"
msgstr "Contenido widget"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:103 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:88
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:107 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:92
msgid "Comment Form"
msgstr "Formulario de Comentarios"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:213 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:198
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:216 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:201
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:219 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:204
msgid "Search"
msgstr "Búsqueda"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:222 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:207
msgid "Tag cloud"
msgstr "nube de etiquetas"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:225 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:210
msgid "Recent posts"
msgstr "Comentarios recientes"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:228 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:213
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:234 ../../..
#: /themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:181
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:219
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:181
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:237 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:222
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:240 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:225
msgid "Custom menu"
msgstr "Menú personalizado"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:253 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:238
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:253 ../../..
#: /themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:279
#: /themes/wordappjqmobileMyiOS/template-parts/content-page.php:26
#: /themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:126
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:238
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:264
#: /themes/wordappjqmobile/template-parts/content-page.php:26
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:126
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#. translators: 1: comment author, 2: date and time
#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:268 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:253
#, php-format
msgid "%1$s on %2$s <span class=\"says\">said:</span>"
msgstr "%1$s en %2$s <span class=“dice”>dijo:</span>"

#. translators: 1: date, 2: time
#. translators: 1: date, 2: time
#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:274 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:259
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:283 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:268
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Su comentario está pendiente de moderación"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:290 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:275
msgid "Reply <span>&darr;</span>"
msgstr "Respuesta <span>&darr;</span>"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:335 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:320
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú principal"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/functions.php:390 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/functions.php:375
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/404.php:8 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/404.php:8
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Uy! Esa página no&rsquo;t ser encontrado"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/404.php:12 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/404.php:12
msgid ""
"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
"below or a search?"
msgstr ""
"Parece que no sé encontró nada. ¿Por qué no intenta uno de los links de "
"debajo o una búsqueda?"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/404.php:20 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/404.php:20
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorías mas populares"

#. translators: %1$s: smiley
#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/404.php:37 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/404.php:37
#, php-format
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Pruebe a buscar en los archivos mensuales %1$s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/template-parts/content-page.php:19
#: ../../. themes/wordappjqmobileMyiOS/template-parts/content-single.php:23
#: ../../.. /themes/wordappjqmobile/template-parts/content-page.php:19
#: /themes/wordappjqmobile/template-parts/content-single.php:23
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/template-parts/content-none.php:14
#: ../../. themes/wordappjqmobile/template-parts/content-none.php:14
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/template-parts/content-none.php:20
#: ../../. themes/wordappjqmobile/template-parts/content-none.php:20
#, php-format
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Preparado para publicar tu primer comentario? <a href=\"%1$s\">Comience "
"aquí</a>."

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/template-parts/content-none.php:24
#: ../../. themes/wordappjqmobile/template-parts/content-none.php:24
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Lo sentimos, pero nada igualó los términos de búsqueda. Por favor, inténtelo "
"de nuevo con algunas palabras clave diferentes."

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/template-parts/content-none.php:29
#: ../../. themes/wordappjqmobile/template-parts/content-none.php:29
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Parece que podemos&rsquo;t  encontrar lo que usted&rsquo;t estaba buscando. "
"Puede que buscar ayude"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:22 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:22
#, php-format
msgid "View all posts filed under %s"
msgstr "Visualizar todos los comentarios clasificados bajo %s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:37 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:37
#, php-format
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed para todas las entradas bajo %s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:101 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:101
msgid "Recent Comments"
msgstr "Comentarios recientes"

#. $output .=  '<li class="recentcomments">' . /* translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link */ sprintf(_x('%1$s on %2$s', 'widgets'), get_comment_author_link(), '<a href="' . esc_url( get_comment_link($comment->comment_ID) ) . '">' . get_the_title($comment->comment_post_ID) . '</a>') . '</li>';
#. $output .=  '<li class="recentcomments">' . /* translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link */ sprintf(_x('%1$s on %2$s', 'widgets'), get_comment_author_link(), '<a href="' . esc_url( get_comment_link($comment->comment_ID) ) . '">' . get_the_title($comment->comment_post_ID) . '</a>') . '</li>';
#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:116 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:116
#, php-format
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s %2$s %3$s"
msgstr "%1$s %2$s %3$s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:165 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:165
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed desconocido"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:201 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:201
#, php-format
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>RSS Error</strong>: %s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:218 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:218
msgid "An error has occurred; the feed is probably down. Try again later."
msgstr ""
"Se ha producido un error; la alimentación esta probablemente caída. "
"Inténtelo de nuevo más tarde."

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/classes.php:232 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/classes.php:232
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/extras.php:52 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/extras.php:52
#, php-format
msgid "Page %s"
msgstr "página %s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:24
msgid "App Title & Names2"
msgstr "Título de la aplicación y Nombres2"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:29 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:29
msgid "Nav"
msgstr "nav"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:74
msgid "App Menuss"
msgstr "Menús de la app"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:89 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:88
msgid "Side Menu :"
msgstr "Menú lateral:"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:129 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:128
msgid "Top Menu :"
msgstr "Menú de arriba:"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:168 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:167
msgid "Bottom Menu :"
msgstr "Menú inferior:"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:188 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:187
msgid ""
"The bottom menu comes with icons which can be added or changed on the "
"WordApp plugin <a href=\"https://fortawesome.github.io/Font-Awesome/"
"cheatsheet/\" target=\"_blank\">Preview Icons</a>"
msgstr ""
"El menú inferior viene con iconos que se pueden añadir o cambiar en el "
"plugin WordApp <a href=“https://fortawesome.github.io/Font-Awesome/"
"cheatsheet/“ target=“_blank”>vista previa de los iconos</a>"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:201 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:200
msgid "Design settings"
msgstr "Ajustes de diseño"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:218 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:217
msgid "App Toolbar Color"
msgstr "Barra de herramientas de color de la aplicación"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:248 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:247
msgid "Header logo"
msgstr "Logotipo de la cabecera"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:281 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:280
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:300 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:299
msgid "Background Color (Side Bars)"
msgstr "Color de fondo (Barras laterales)"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:366 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:365
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema del color"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:387 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:386
msgid "Display Header Text"
msgstr "Mostrar texto de cabecera"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:426 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:425
msgid "Image Upload Test"
msgstr "Test para subir la imagen"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:442 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:441
msgid "Upload Test"
msgstr "Prueba para subir"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:460 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:459
msgid "Link Color"
msgstr "Color del link"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/customizer.php:476 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:475
msgid "Page Test"
msgstr "Página de prueba"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:23 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:23
msgid "Posts navigation"
msgstr "Mensajes de navegación"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:27 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:27
msgid "Older posts"
msgstr "Publicaciones antiguas"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:31 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:31
msgid "Newer posts"
msgstr "Publicaciones recientes"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:56 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:56
msgid "Post navigation"
msgstr "Mensajes de navegación"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:86 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:86
#, php-format
msgctxt "post date"
msgid "Posted on %s"
msgstr "Publicado en %s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:91 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:91
#, php-format
msgctxt "post author"
msgid "by %s"
msgstr "Por %s "

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:108 ../../..
#: /themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:114
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:108
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:114
msgid ", "
msgstr ","

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:110 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:110
#, php-format
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Publicado en %1s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:116 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:116
#, php-format
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "etiquetado %1$s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:122 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:122
msgid "Leave a comment"
msgstr "Deja un comentario"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:122 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:122
msgid "1 Comment"
msgstr "Un comentario"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:122 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:122
#, php-format
msgid "% Comments"
msgstr "%  Comentarios"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:143 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:143
#, php-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s "

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:145 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:145
#, php-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Etiqueta: %s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:147 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:147
#, php-format
msgid "Author: %s"
msgstr "Autor: %s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:149 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:149
#, php-format
msgid "Year: %s"
msgstr "Año: %s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:149 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:149
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:151 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:151
#, php-format
msgid "Month: %s"
msgstr "Mes: %s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:151 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:151
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:153 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:153
#, php-format
msgid "Day: %s"
msgstr "Día: %s"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:153 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:153
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j,Y"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:156 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:156
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Aparte"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:158 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:158
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:160 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:160
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagines"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:162 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:162
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:164 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:164
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citas"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:166 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:166
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:168 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:168
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Estados"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:170 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:170
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:172 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:172
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "chats"

#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:175 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:175
#, php-format
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivos:% s"

#. translators: 1: Taxonomy singular name, 2: Current taxonomy term
#: ../../../themes/wordappjqmobileMyiOS/inc/template-tags.php:179 ../../..
#: /themes/wordappjqmobile/inc/template-tags.php:179
#, php-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: ../../../themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:24
msgid "App Title & Name2"
msgstr "Título de la aplicación y Nombres2"

#: ../../../themes/wordappjqmobile/inc/customizer.php:73
msgid "App Menus"
msgstr "Menús de la aplicación"

#: ../../../themes/wordappjqmobilewooWordApp/header.php:194
msgid "Sorry, no posts matched your criteria."
msgstr "Lo sentimos, ninguna entrada coincide con tus criterios."

#: ../../../freemius/templates/account.php:324
msgctxt "verb"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:35
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:36
msgid "Add On"
msgstr "Añadir"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:37
msgid "Contact Us"
msgstr "Contáctanos"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:38
msgid "Change Ownership"
msgstr "cambio de propiedad"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:39
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:40
msgid "Support Forum"
msgstr "Foro de soporte"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:41
msgid "Add Ons"
msgstr "Añadir"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:42
msgctxt "verb"
msgid "Upgrade"
msgstr "Mejorar"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:43
msgid "Awesome"
msgstr "Genial"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:44
msgctxt "noun"
msgid "Pricing"
msgstr "la fijación de precios"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:45
msgctxt "noun"
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:46
msgid "Unlimited Updates"
msgstr "Mejoras ilimitadas"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:47
msgctxt "verb"
msgid "Downgrade"
msgstr "Degradar"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:48
msgid "Cancel Trial"
msgstr "Cancelar pueba"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:49
msgid "Free Trial"
msgstr "Prueba gratis"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:50
#, php-format
msgid "Start my free %s"
msgstr "Empezar mi %s gratis"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:51
#, php-format
msgid "No commitment for %s - cancel anytime"
msgstr "No hay ningún compromiso para %s - cancelar en cualquier momento"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:52
#, php-format
msgid "After your free %s, pay as little as %s"
msgstr "Después de que su %s libre, page tan poco como%s"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:53
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:54
msgid "Account Details"
msgstr "Detalles de la cuenta"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:55
msgctxt "verb"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar [Verbo]"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:56
msgid "Delete Account"
msgstr "Borrar cuenta"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:57
msgctxt "as close a window"
msgid "Dismiss"
msgstr "Despedir"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:58
msgctxt "as product pricing plan"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:59
msgid "Change Plan"
msgstr "Cambiar el plan"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:60
#, php-format
msgctxt "as download professional version"
msgid "Download %s Version"
msgstr "Descargar %s Versión "

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:61
#, php-format
msgctxt "as download professional version now"
msgid "Download %s version now"
msgstr "Descargar %s Versión ahora"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:62
msgctxt "as download latest version"
msgid "Download Latest"
msgstr "Descargar lo último"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:63
#, php-format
msgctxt "E.g. you have a professional license."
msgid "You have a %s license."
msgstr "Usted tiene una licencia %s."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:64
msgid "New"
msgstr "Nuevo"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:65
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:66
msgctxt "as trial plan"
msgid "Trial"
msgstr "Prueba"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:67
msgctxt "verb"
msgid "Purchase"
msgstr "Comprar"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:68
msgid "Purchase License"
msgstr "Adquirir licencia"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:69
msgctxt "verb"
msgid "Buy"
msgstr "Comprar [Verbo]"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:70
msgid "Buy License"
msgstr "Comprar licencia"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:71
msgid "Single Site License"
msgstr "Licencia para un sitio"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:72
msgid "Unlimited Licenses"
msgstr "Licencias ilimitadas"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:73
#, php-format
msgid "Up to %s Sites"
msgstr "Hasta %s páginas"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:74
#, php-format
msgid "%sRenew your license now%s to access version %s features and support."
msgstr ""
"%sRenovar su licencia ahora%s para acceder a la versión %s características y "
"soporte."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:75
#, php-format
msgctxt "e.g. Professional Plan"
msgid "%s Plan"
msgstr "%s Plan"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:76
#, php-format
msgid "You are just one step away - %s"
msgstr "Estás a un paso -%s"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:77
#, php-format
msgctxt "%s - plugin name. As complete \"Jetpack\" activation now"
msgid "Complete \"%s\" Activation Now"
msgstr "Completa \"% s\" Activación Ahora"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:78
#, php-format
msgid "We made a few tweaks to the plugin, %s"
msgstr "Hicimos algunos ajustes a los plugins, %s"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:79
#, php-format
msgid "Opt-in to make \"%s\" Better!"
msgstr "Opt-in para hacer \"%s\" Mejor!"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:80
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:81
msgid ""
"Freemius SDK couldn't find the plugin's main file. Please contact "
"sdk@freemius.com with the current error."
msgstr ""
"Freemius SDK no pudo encontrar el archivo principal del plugin. Por favor, "
"póngase en contacto con sdk@freemius.com con el error actual."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:84
msgctxt "as expiration date"
msgid "Expiration"
msgstr "Vencimiento"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:85
msgctxt "as software license"
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:86
msgid "not verified"
msgstr "No verificado"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:87
msgid "Verify Email"
msgstr "Verifica la dirección de correo electrónico"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:88
#, php-format
msgctxt "e.g. expires in 2 months"
msgid "Expires in %s"
msgstr "Expira en %s"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:89
#, php-format
msgctxt "e.g. auto renews in 2 months"
msgid "Auto renews in %s"
msgstr "Auto renueva en %s"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:90
msgid "No expiration"
msgstr "No ha expirado"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:91
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:92
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:93
#, php-format
msgctxt "e.g. In 2 hours"
msgid "In %s"
msgstr "En %s"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:94
#, php-format
msgctxt "e.g. 2 min ago"
msgid "%s ago"
msgstr "%s hace"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:95
msgctxt "as plugin version"
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:97
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:98
msgid "Verified"
msgstr "Verificado"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:99
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:100
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:101
msgctxt "as file/folder path"
msgid "Path"
msgstr "Camino"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:102
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:103
msgid "Free version"
msgstr "Versión gratis"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:104
msgid "Premium version"
msgstr "Versión premium"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:105
msgctxt "as WP plugin slug"
msgid "Slug"
msgstr "Sula"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:106
msgid "ID"
msgstr "Identificador"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:107
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:108
msgid "Plugin Installs"
msgstr "Instalaciones de plugin"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:109
msgctxt "like websites"
msgid "Sites"
msgstr "Páginas"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:110
msgid "User ID"
msgstr "Identificador de usuario"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:111
msgid "Site ID"
msgstr "Identificador de la página"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:112
msgid "Public Key"
msgstr "Llave pública"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:113
msgid "Secret Key"
msgstr "Llave secreta"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:114
msgctxt "as secret encryption key missing"
msgid "No Secret"
msgstr "Sin secretos"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:115
msgid "No ID"
msgstr "sin identificador"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:116
msgctxt "as synchronize license"
msgid "Sync License"
msgstr "Licencia de sincronización"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:117
msgctxt "as synchronize"
msgid "Sync"
msgstr "Sincronización"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:118
msgid "Deactivate License"
msgstr "desactivar licencia"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:119
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:120
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar "

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:121
msgid "No - just deactivate"
msgstr "No- solo desactivar"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:122
msgid "Yes - do your thing"
msgstr "Si - Haz lo que debes"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:123
msgctxt "active mode"
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:124
msgctxt "is active mode?"
msgid "Is Active"
msgstr "Esta activp"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:126
#: ../../../freemius/includes/fs-plugin- info-dialog.php:366
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalar mejora ahora"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:127
#, php-format
msgid "More information about %s"
msgstr "Mas información sobre %s"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:128
msgid "Localhost"
msgstr "localhost"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:129
#, php-format
msgctxt "as activate Professional plan"
msgid "Activate %s Plan"
msgstr "Activar Plan de %s"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:130
#, php-format
msgid "What is your %s?"
msgstr "Cual es tu %s?"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:131
msgid "Activate this add-on"
msgstr "Activar este complemento"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:132
msgid ""
"Deactivating your license will block all premium features, but will enable "
"you to activate the license on another site. Are you sure you want to "
"proceed?"
msgstr ""
"La desactivación de su licencia bloqueará todas las funciones premium, pero "
"le permitirá activar la licencia en otro sitio. ¿Seguro que desea continuar?"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:133
#, php-format
msgid ""
"Deleting the account will automatically deactivate your %s plan license so "
"you can use it on other sites. If you want to terminate the recurring "
"payments as well, click the \"Cancel\" button, and first \"Downgrade\" your "
"account. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr ""
"Al eliminar la cuenta se desactivará automáticamente su plan de licencia %s "
"para que pueda usarla en otros sitios. Si desea terminar los pagos "
"recurrentes, haga clic en el botón \"Cancelar\", y primero degrade su cuenta "
"¿Está seguro de que desea continuar con la eliminación?"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:134
msgid ""
"Deletion is not temporary. Only delete if you no longer want to use this "
"plugin anymore. Are you sure you would like to continue with the deletion?"
msgstr ""
"La supresión no es temporal. Sólo elimine si ya no desea utilizar este "
"plugin más. ¿Está seguro de que desea continuar con la eliminación?"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:135
#, php-format
msgid ""
"Downgrading your plan will immediately stop all future recurring payments "
"and your %s plan license will expire in %s."
msgstr ""
"La disminución en su plan dejará de inmediato  todos los futuros pagos "
"recurrentes y la licencia plan de su% s expirará en% s."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:136
msgid ""
"Cancelling the trial will immediately block access to all premium features. "
"Are you sure?"
msgstr ""
"La cancelación de la prueba bloqueará inmediatamente el acceso a todas las "
"funciones de premium. ¿Estás seguro?"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:137
#, php-format
msgid ""
"You can still enjoy all %s features but you will not have access to plugin "
"updates and support."
msgstr ""
"Todavía se puede disfrutar de todas la s%s características, pero no tendrá "
"acceso a actualizaciones y soporte de plugins."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:138
#, php-format
msgid ""
"Once your license expire you can still use the Free version but you will NOT "
"have access to the %s features."
msgstr ""
"Una vez que expira su licencia puede seguir utilizando la versión libre pero "
"no tendrá acceso a las funciones de %s."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:139
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "¿Seguro que desea continuar?"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:142
#, php-format
msgid "Add Ons for %s"
msgstr "Complementos para %s"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:143
msgid ""
"We could'nt load the add-ons list. It's probably an issue on our side, "
"please try to come back in few minutes."
msgstr ""
"No hemos podido cargar la lista de complementos. Es probable que sea un "
"problema de nuestra parte, por favor intente volver en pocos minutos."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:145
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Si tienes un momento, por favor haznos saber que esta desactivando"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:146
msgid "Yes - Deactivate"
msgstr "Si - desactivar"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:147
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Enviar y desactivar"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:148
msgctxt "the text of the cancel button of the plugin deactivation dialog box."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:149
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Ya no necesito el plugin"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:150
msgid "I found a better plugin"
msgstr "He encontrado un mejor plug-in"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:151
msgid "I only needed the plugin for a short period"
msgstr "Sólo necesitaba el plugin por un período corto"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:152
msgid "The plugin broke my site"
msgstr "El plug-in rompió mi sitio"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:153
msgid "The plugin suddenly stopped working"
msgstr "El plug-in de repente dejó de funcionar"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:154
msgid "I can't pay for it anymore"
msgstr "No puedo pagar por ello más"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:155
msgctxt ""
"the text of the \"other\" reason for deactivating the plugin that is shown "
"in the modal box."
msgid "Other"
msgstr "Otra"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:156
msgid "What's the plugin's name?"
msgstr "¿Cuál es el nombre del plugin?"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:157
msgid "What price would you feel comfortable paying?"
msgstr "¿Qué precio se sentiría cómodo pagando?"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:158
msgid "I couldn't understand how to make it work"
msgstr "No podía entender cómo hacer que funcione"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:159
msgid "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
msgstr ""
"El plugin es genial, pero necesito  una característica específica que usted "
"no apoya"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:160
msgid "The plugin is not working"
msgstr "El plugin no está funcionando"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:161
msgid "It's not what I was looking for"
msgstr "No es lo que estaba buscando"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:162
msgid "The plugin didn't work as expected"
msgstr "El plug-in no funciona como esperaba"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:163
msgid "What feature?"
msgstr "¿Qué característica?"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:164
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it for future users..."
msgstr ""
"Compartimos amablemente lo que no funcionó, así podemos fijarlo para los "
"futuros usuarios ..."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:165
msgid "What you've been looking for?"
msgstr "¿Qué es lo que usted ha estado buscando?"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:166
msgid "What did you expect?"
msgstr "¿Que esperabas?"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:167
msgid "The plugin didn't work"
msgstr "El plugin no funcionaba"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:168
msgid "I don't like to share my information with you"
msgstr "No me gusta compartir mi información con usted"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:172
#, php-format
msgctxt "greeting"
msgid "Hey %s,"
msgstr "Hola %s,"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:173
#, php-format
msgctxt "a greeting. E.g. Thanks John!"
msgid "Thanks %s!"
msgstr "Gracias %s!"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:174
#, php-format
msgid ""
"In order to enjoy all our features and functionality, %s needs to connect "
"your user, %s at %s, to %s"
msgstr ""
"Con el fin de disfrutar de todas sus características y funcionalidad, %s "
"necesita conectar su usuario, %s en %s, %s"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:175
#, php-format
msgid ""
"Please help us improve %2$s! If you opt-in, some data about your usage of "
"%2$s will be sent to %5$s. If you skip this, that's okay! %2$s will still "
"work just fine."
msgstr ""
"Por favor, ayúdenos a mejorar %2$s! Si opta-en, algunos datos sobre su uso "
"de %2$s serán enviados al %5$s. Si se salta esto, está bien! %2$s seguirá "
"funcionando bien."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:176
#, php-format
msgid ""
"You should receive an activation email for %s to your mailbox at %s. Please "
"make sure you click the activation button in that email to complete the "
"install."
msgstr ""
"Debería recibir un correo electrónico de activación para %s su buzón de "
"correo en % s. Por favor asegúrese de hacer clic en el botón de activación "
"en el que el correo electrónico para completar la instalación."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:177
msgid "What permissions are being granted?"
msgstr "¿Qué permisos son concedidos?"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:178
msgid "Your Profile Overview"
msgstr "Su perfil general"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:179
msgid "Name and email address"
msgstr "Nombre y dirección de correo electrónico"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:180
msgid "Your Site Overview"
msgstr "Su visión de conjunto de la página "

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:181
msgid "Site address, WordPress version, PHP Version"
msgstr "Dirección del sitio, la versión de WordPress, la versión de PHP"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:182
msgid "Plugin Events"
msgstr "Eventos Plugin"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:183
msgid "Activation, deactivation and uninstall"
msgstr "activación, desactivación y desinstalación"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:184
msgid "Newsletter"
msgstr "Hoja informativa"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:185
msgid "Updates, announcements, marketing, no spam"
msgstr "Actualizaciones, anuncios, marketing, no spam"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:186
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:187
msgid "Terms of Service"
msgstr "Términos de servicio"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:188
msgctxt "as activating plugin"
msgid "Activating"
msgstr "Activando "

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:189
msgctxt "as in the process of sending an email"
msgid "Sending email"
msgstr "Enviando el correo electrónico"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:190
msgctxt "button label"
msgid "Allow & Continue"
msgstr "Permitir y continuar"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:191
msgctxt "verb"
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:192
msgid "Re-send activation email"
msgstr "Reenviar email de activación"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:196
msgid "Screenshots"
msgstr "Imágenes"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:197
#, php-format
msgid "Click to view full-size screenshot %d"
msgstr "Haga clic para ver la imagen a tamaño completo %d"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:201
msgid "Freemius Debug"
msgstr "Depurar Freemius"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:202
msgctxt "as turned on"
msgid "On"
msgstr "En"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:203
msgctxt "as turned off"
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:204
msgctxt "as code debugging"
msgid "Debugging"
msgstr "Depurando"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:205
msgid "Freemius State"
msgstr "Estado Freemius"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:206
msgctxt "as connection was successful"
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:207
msgctxt "as connection blocked"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:208
msgctxt "as application program interface"
msgid "API"
msgstr "API"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:209
msgctxt "as software development kit versions"
msgid "SDK"
msgstr "SDK"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:210
msgctxt "as software development kit versions"
msgid "SDK Versions"
msgstr "versión SDK"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:211
msgctxt "as plugin folder path"
msgid "Plugin Path"
msgstr "carpeta Plugin"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:212
msgctxt "as sdk path"
msgid "SDK Path"
msgstr "Carpeta SDK"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:213
#, php-format
msgid "Add Ons of Plugin %s"
msgstr "complementos del plugin %s"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:214
msgid "Are you sure you want to delete all Freemius data?"
msgstr "¿Seguro que desea borrar todos los datos Freemius?"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:215
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:216
msgid "Delete All Accounts"
msgstr "Borrar todas las cuentas"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:217
msgid "Start Fresh"
msgstr "Empezar de nuevo"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:218
msgid "Clear API Cache"
msgstr "limpiar el API caché"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:219
msgid "Sync Data From Server"
msgstr "Sincronización de datos desde el servidor"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:220
msgid "Scheduled Crons"
msgstr "Crons programados"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:224
msgctxt "as congratulations"
msgid "Congrats"
msgstr "felicitaciones"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:225
msgctxt "exclamation"
msgid "Oops"
msgstr "Ups"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:226
msgctxt "interjection expressing joy or exuberance"
msgid "Yee-haw"
msgstr "Si!"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:227
msgctxt ""
"(especially in electronic communication) used to express elation, "
"enthusiasm, or triumph."
msgid "W00t"
msgstr "W00t"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:228
msgctxt "a positive response"
msgid "Right on"
msgstr "Tocar el asunto exacto"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:229
msgctxt ""
"something somebody says when they are thinking about what you have just "
"said. "
msgid "Hmm"
msgstr "Umm"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:230
msgid "O.K"
msgstr "Vale"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:231
msgctxt "exclamation"
msgid "Hey"
msgstr "Oye!"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:232
msgctxt "advance notice of something that will need attention."
msgid "Heads up"
msgstr "Aviso"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:236
msgid "Seems like you got the latest release."
msgstr "Parece que tienes la última versión."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:237
msgid "You are all good!"
msgstr "Está todo bien!"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:238
msgid ""
"Sorry, we could not complete the email update. Another user with the same "
"email is already registered."
msgstr ""
"Lo sentimos, no pudimos completar la actualización de correo electrónico. "
"Otro usuario con el mismo correo electrónico ya está registrado."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:239
#, php-format
msgid ""
"If you would like to give up the ownership of the plugin's account to %s "
"click the Change Ownership button."
msgstr ""
"Si desea renunciar a la titularidad de la cuenta del plugin para %s haga "
"clic en el botón de cambio de propiedad."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:240
msgid ""
"Your email was successfully updated. You should receive an email with "
"confirmation instructions in few moments."
msgstr ""
"Su correo electrónico se ha actualizado correctamente. Deberá recibir un "
"correo electrónico con instrucciones de confirmación en unos momentos."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:241
msgid "Your name was successfully updated."
msgstr "Su nombre se ha actualizado correctamente."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:242
#, php-format
msgid "You have successfully updated your %s."
msgstr "Ha actualizado correctamente el %s."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:243
msgid "Please provide your full name."
msgstr "Por favor proporcione su nombre completo."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:244
#, php-format
msgid ""
"Verification mail was just sent to %s. If you can't find it after 5 min, "
"please check your spam box."
msgstr ""
"El correo de verificación se acaba de enviar a %s. Si no lo encuentra "
"después de 5 minutos, por favor revise su carpeta de correo no deseado."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:245
#, php-format
msgid ""
"Just letting you know that the add-ons information of %s is being pulled "
"from an external server."
msgstr ""
"Sólo para hacerle saber que la información complementos de %s está siendo "
"tirada desde un servidor externo."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:246
msgid "No credit card required"
msgstr "No se requiere tarjeta de crédito"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:247
msgid "Premium plugin version was successfully activated."
msgstr "versión del plugin premium se activó con éxito."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:248
#, php-format
msgid "The upgrade of %s was successfully completed."
msgstr "La actualización de %s se ha completado correctamente."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:249
#, php-format
msgid "Your account was successfully activated with the %s plan."
msgstr "Su cuenta se ha activado correctamente con el plan %s."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:250
#, php-format
msgid "Download the latest %s version now"
msgstr "Descarga la última versión %s ahora"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:251
msgid "Download the latest version now"
msgstr "Descarga la última versión ahora"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:252
#, php-format
msgctxt "%s - product name, e.g. Facebook add-on was successfully..."
msgid "%s Add-on was successfully purchased."
msgstr "%s Complemento fue comprado con éxito."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:253
#, php-format
msgid "Your %s Add-on plan was successfully upgraded."
msgstr "Su %s plan de complementos se ha actualizado correctamente."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:254
msgid "Your email has been successfully verified - you are AWESOME!"
msgstr "Su correo electrónico ha sido verificadp con éxito - Es impresionante!"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:255
msgid "Your plan was successfully upgraded."
msgstr "Su plan fue actualizado correctamente."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:256
#, php-format
msgid "Your plan was successfully changed to %s."
msgstr "Su plan se ha cambiado correctamente a %s."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:257
msgid ""
"Your license has expired. You can still continue using the free plugin "
"forever."
msgstr ""
"Su licencia ha expirado. Todavía se puede seguir utilizando el plugin "
"gratuito para siempre."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:258
msgid "Your trial has been successfully started."
msgstr "Su prubea se ha iniciado correctamente."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:259
msgid "Your license was successfully activated."
msgstr "Su licencia fue activada correctamente."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:260
msgid "It looks like your site currently doesn't have an active license."
msgstr "Parece que su sitio actualmente no tiene una licencia activa."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:261
#, php-format
msgid "Your license was successfully deactivated, you are back to the %s plan."
msgstr "Su licencia fue desactivada con éxito, estará de nuevo al plan %s."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:262
msgid "It looks like the license deactivation failed."
msgstr "Parece que la desactivación de la licencia falló."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:263
msgid "It looks like the license could not be activated."
msgstr "Parece que la licencia no se pudo activar."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:264
msgid "Error received from the server:"
msgstr "Error recibido del servidor:"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:265
msgid ""
"Your trial has expired. You can still continue using all our free features."
msgstr ""
"El periodo de prueba ha expirado. Todavía se puede seguir usando todas "
"nuestras funciones gratuitas."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:266
#, php-format
msgid ""
"Your plan was successfully downgraded. Your %s plan license will expire in "
"%s."
msgstr "Su plan fue degradado con éxito. Su plan licencia %s expirará en %s."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:267
msgid ""
"Seems like we are having some temporary issue with your plan downgrade. "
"Please try again in few minutes."
msgstr ""
"Parece que estamos teniendo algún problema temporal con el plan de "
"degradación. Vuelve a intentarlo en unos minutos."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:268
msgid ""
"It looks like you are not in trial mode anymore so there's nothing to "
"cancel :)"
msgstr ""
"Parece que no está en modo de prueba más, así que no hay nada para "
"cancelar :)"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:269
#, php-format
msgid "Your %s free trial was successfully cancelled."
msgstr "Su prueba gratuita %s se ha cancelado correctamente."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:270
#, php-format
msgctxt "%s - numeric version number"
msgid "Version %s was released."
msgstr "La versión %s fue publicada"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:271
#, php-format
msgid "Please download %s."
msgstr "Por favor, descargue %s."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:272
#, php-format
msgctxt "%s - plan name, as the latest professional version here"
msgid "the latest %s version here"
msgstr "la última versión %s aquí"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:273
#, php-format
msgid ""
"How do you like %s so far? Test all our %s premium features with a %d-day "
"free trial."
msgstr ""
"¿Qué le parece %s hasta el momento? Pruebe todas las funciones premium %s "
"con una prueba gratuita de %-d días."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:274
msgctxt "call to action"
msgid "Start free trial"
msgstr "Empezar mi prueba gratuita"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:275
msgid ""
"Seems like we are having some temporary issue with your trial cancellation. "
"Please try again in few minutes."
msgstr ""
"Parece que estamos teniendo algún problema temporal con su cancelación de la "
"prueba. Vuelve a intentarlo en unos minutos."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:276
#, php-format
msgid "No commitment for %s days - cancel anytime!"
msgstr "No hay ningún compromiso por %s días - cancelar en cualquier momento!"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:277
#, php-format
msgid ""
"Your license has expired. You can still continue using all the %s features, "
"but you'll need to renew your license to continue getting updates and "
"support."
msgstr ""
"Su licencia ha expirado. Todavía puede seguir utilizando todas las %s "
"características, pero tendrá que renovar su licencia para continuar "
"recibiendo actualizaciones y soporte."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:278
#, php-format
msgid "Couldn't activate %s."
msgstr "No se pudo activar %s."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:279
msgid "Please contact us with the following message:"
msgstr "Por favor, póngase en contacto con nosotros con el siguiente mensaje:"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:280
#, php-format
msgid ""
"It looks like you are still on the %s plan. If you did upgrade or change "
"your plan, it's probably an issue on our side - sorry."
msgstr ""
"Parece que todavía está en plan de %s. Si ah actualizado o cambiado su plan, "
"es probable que sea un problema nuestro - lo sentimos"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:281
msgid "Please contact us here"
msgstr "Por favor, póngase en contacto con nosotros aquí"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:282
#, php-format
msgid ""
"I have upgraded my account but when I try to Sync the License, the plan "
"remains %s."
msgstr ""
"He actualizado mi cuenta pero cuando intento sincronizar la licencia, el "
"plan sigue siendo %s."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:285
msgid "From unknown reason, the API connectivity test failed."
msgstr "Por una razón desconocida, la prueba de conectividad API falló."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:286
msgid ""
"It's probably a temporary issue on our end. Just to be sure, with your "
"permission, would it be o.k to run another connectivity test?"
msgstr ""
"Es probable que sea un problema temporal nuestro. Sólo para estar seguro, "
"con su permiso, ¿Podríamos ejecutar otra prueba de conectividad?"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:287
msgid ""
"We use PHP cURL library for the API calls, which is a very common library "
"and usually installed out of the box. Unfortunately, cURL is not installed "
"on your server."
msgstr ""
"Utilizamos librería PHP cURL para las llamadas a la API, es una biblioteca "
"muy común y por lo general esta instalados fuera. Por desgracia, cURL no "
"está instalado en su servidor."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:288
msgid ""
"From unknown reason, CloudFlare, the firewall we use, blocks the connection."
msgstr ""
"Por una razón desconocida, CloudFlare, el firewall que utilizamos, bloquea "
"la conexión."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:289
#, php-format
msgctxt "as pluginX requires an access to our API"
msgid "%s requires an access to our API."
msgstr "%s requiere un acceso a nuestra API."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:290
msgid ""
"It looks like your server is using Squid ACL (access control lists), which "
"blocks the connection."
msgstr ""
"Parece que su servidor está utilizando Squid ACL (listas de control de "
"acceso), que bloquea la conexión."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:291
msgid "I don't know what is Squid or ACL, help me!"
msgstr "No sé lo que es Squid o ACL, ayúdame!"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:292
#: ../../../freemius/includes/i18n.php:296
#, php-format
msgid ""
"We'll make sure to contact your hosting company and resolve the issue. You "
"will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgstr ""
"Nos aseguraremos de ponernos en contacto con su empresa de alojamiento y "
"resolver el problema. Usted recibirá un correo electrónico de seguimiento  a "
"%s una vez que tengamos una actualización."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:293
msgid "I'm a system administrator"
msgstr "Soy un administrador del sistema"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:294
#, php-format
msgid ""
"Great, please whitelist the following domains: %s. Once you done, deactivate "
"the plugin and activate it again."
msgstr ""
"Genial, por favor de lista blanca a los siguientes dominios: %s es. Una vez "
"que termine, desactive el plugin y activalo de nuevo."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:295
msgid "I don't know what is cURL or how to install it, help me!"
msgstr "No sé lo que es cURL o el cómo instalarlo, ayúdame!"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:297
msgid ""
"Great, please install cURL and enable it in your php.ini file. To make sure "
"it was successfully activated, use 'phpinfo()'. Once activated, deactivate "
"the plugin and reactivate it back again."
msgstr ""
"Genial instale Curl y activalo en su archivo php.ini. Para asegurarse de que "
"se ha activado correctamente, utilice 'phpinfo ()'. Una vez activado, "
"desactivar el plugin y activarlo de nuevo."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:298
msgid ""
"We are sure it's an issue on our side and more than happy to resolve it for "
"you ASAP if you give us a chance."
msgstr ""
"Estamos seguros de que es un problema nuestro y estamos más que felices de "
"resolverlo para usted lo antes posible si usted nos da una oportunidad."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:299
msgid "Yes - I'm giving you a chance to fix it"
msgstr "Sí - Te estoy dando la oportunidad de solucionarlo"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:300
#, php-format
msgid ""
"We will do our best to whitelist your server and resolve this issue ASAP. "
"You will get a follow-up email to %s once we have an update."
msgstr ""
"Haremos nuestro mejor para poner la lista blanca a su servidor y resolver "
"este problema lo antes posible. Usted recibirá un correo electrónico de "
"seguimiento a %s una vez que tengamos una actualización."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:301
msgid "Let's try your previous version"
msgstr "Vamos a probar su versión anterior"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:302
msgid "Uninstall this version and install the previous one."
msgstr "Desinstale esta versión e instala la anterior."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:303
msgid "That's exhausting, please deactivate"
msgstr "Eso es agotador, por favor desactivar"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:304
msgid ""
"We feel your frustration and sincerely apologize for the inconvenience. Hope "
"to see you again in the future."
msgstr ""
"Sentimos su frustración y sinceramente nos disculpamos por las molestias. "
"Esperamos verle de nuevo en el futuro."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:305
#, php-format
msgid ""
"Thank for giving us the chance to fix it! A message was just sent to our "
"technical staff. We will get back to you as soon as we have an update to %s. "
"Appreciate your patience."
msgstr ""
"Gracias por darnos la oportunidad de arreglarlo! Un mensaje se acaba de "
"enviar a nuestro personal técnico. Nos pondremos en contacto con usted tan "
"pronto como tenemos una actualización de %s. Apreciamos tu paciencia."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:306
#, php-format
msgctxt "%1s - plugin title, %2s - API domain"
msgid ""
"Your server is blocking the access to Freemius' API, which is crucial for "
"%1s synchronization. Please contact your host to whitelist %2s"
msgstr ""
"Su servidor está bloqueando el acceso a la API Freemius ', que es crucial "
"para la sincronización %1s. Por favor, póngase en contacto con su host a la "
"lista blanca %2s"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:307
msgid ""
"It seems like one of the authentication parameters is wrong. Update your "
"Public Key, Secret Key & User ID, and try again."
msgstr ""
"Parece que uno de los parámetros de autenticación es incorrecto. Actualice "
"su clave pública, clave secreta y ID, y vuelve a intentarlo."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:310
#, php-format
msgid ""
"Please check your mailbox, you should receive an email via %s to confirm the "
"ownership change. From security reasons, you must confirm the change within "
"the next 15 min. If you cannot find the email, please check your spam folder."
msgstr ""
"Por favor, compruebe su buzón de correo, usted debe recibir un correo "
"electrónico a través de %s para confirmar el cambio de propiedad. Por "
"razones de seguridad, debe confirmar el cambio dentro de los siguientes 15 "
"minutos. Si no puede encontrar el correo electrónico, por favor revise su "
"carpeta de correo no deseado."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:311
#, php-format
msgid ""
"Thanks for confirming the ownership change. An email was just sent to %s for "
"final approval."
msgstr ""
"Gracias por confirmar el cambio de propiedad. Un correo electrónico fue "
"enviado a %s para su aprobación."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:312
#, php-format
msgid "%s is the new owner of the account."
msgstr "%s es el nuevo propietario de la cuenta."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:314
#, php-format
msgctxt "addonX cannot run without pluginY"
msgid "%s cannot run without %s."
msgstr "%s no puede funcionar sin %s"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:315
#, php-format
msgctxt "addonX cannot run..."
msgid "%s cannot run without the plugin."
msgstr "%s no puede funcionar sin el plugin."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:316
#, php-format
msgctxt "pluginX activation was successfully..."
msgid "%s activation was successfully completed."
msgstr "la activación %s se ha completado correctamente."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:317
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Features & Pricing"
msgstr "Características y precios"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:318
msgid "Add-on must be deployed to WordPress.org or Freemius."
msgstr "Add-on debe desplegarse en WordPress.org o Freemius."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:319
msgid "Paid add-on must be deployed to Freemius."
msgstr "Un add-on pagado será dado a Freemius"

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:321
#, php-format
msgid ""
"%s is a premium only add-on. You have to purchase a license first before "
"activating the plugin."
msgstr ""
"%s es un add-on premium. Usted tiene que comprar una licencia primero antes "
"de activar el plugin."

#: ../../../freemius/includes/i18n.php:322
#, php-format
msgid ""
"%s free trial was successfully cancelled. Since the add-on is premium only "
"it was automatically deactivated. If you like to use it in the future, "
"you'll have to purchase a license."
msgstr ""
"prueba gratuita %s se ha cancelado correctamente. Debido a que el add-on es "
"premium únicamente se desactivó automáticamente. Si te gustaría usarlo en el "
"futuro, tendrá que comprar una licencia."

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:370
#, php-format
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "La versión más reciente (%s) Instalada"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:373
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Última versión instalada"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:484
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:485
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:486
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:487
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:488
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Historial de cambios"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:489
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Opiniones"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:490
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Otras notas"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:515
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instalación del plugin"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:647
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:653
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:659
msgid "Last Updated:"
msgstr "Actualizado la última vez:"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:661
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s hace"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:668
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Se necesita la versión de Wordpress:"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:668
#, php-format
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o superior"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:674
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible hasta:"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:681
msgid "Downloaded:"
msgstr "Descargado"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:681
#, php-format
msgid "%s time"
msgid_plural "%s times"
msgstr[0] "%s tiempo"
msgstr[1] "%s veces"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:688
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "WordPress.org sitio del plugin &#187;"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:695
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Página principal del plugin &#187;"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:702 ../../..
#: /freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:759
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Donar este plugin &#187;"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:708
msgid "Average Rating"
msgstr "Valoración media"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:714
#, php-format
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(Basado en calificaciones %s)"
msgstr[1] "(Según la clasificación de %s en)"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:727
#, php-format
msgid "Click to see reviews that provided a rating of %d star"
msgid_plural "Click to see reviews that provided a rating of %d stars"
msgstr[0] ""
"Haga clic para ver los comentarios que proporcionan una calificación %d "
"estrella"
msgstr[1] ""
"Haga clic para ver los comentarios que proporcionan una calificación %d "
"estrellas"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:727
#, php-format
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d estrella"
msgstr[1] "%d estrellas"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:738
msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:766 ../../..
#: /freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:768
msgid "Warning:"
msgstr "Advertencia:"

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:766
msgid "This plugin has not been tested with your current version of WordPress."
msgstr "Este plugin no ha sido probado con su versión actual de WordPress."

#: ../../../freemius/includes/fs-plugin-info-dialog.php:768
msgid ""
"This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress."
msgstr ""
"Este plugin no ha sido marcado como compatible con tu versión de WordPress."
