msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ultimate Coming Soon Page\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 12:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-30 00:06+0200\n"
"Last-Translator: HakanEr <hakanerwptr@gmail.com>\n"
"Language-Team: hakaner <hakanerwptr@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Language: turkish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: ultimate-coming-soon-page.php:38
msgid ""
"WordPress 3.0 and higher required. The plugin has now disabled itself. On a "
"side note why are you running an old version :( Upgrade!"
msgstr ""
"WordPress 3.0 veya üstü gerekir. Eklenti şu an kendini kapatmıştır. Bir yan "
"not, neden eski bir sürümünü çalıştırıyorsunuz :( Güncelleyin!"

#: framework/framework.php:289
msgid "Media Image Library"
msgstr "Ortam Resim Kitaplığı"

#: framework/framework.php:403
#, php-format
msgid "Settings saved.  <a href='%s/?cs_preview=true'>Preview &raquo;</a>"
msgstr "Ayarlar kaydedildi. <a href='%s/?cs_preview=true'>Önizle &raquo;</a>"

#: framework/framework.php:514
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri Kaydet"

#: inc/config.php:49
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Yakında Geliyor Modu Aktif"

#: inc/config.php:78
msgid "Enter Your Email"
msgstr "Epostanızı Girin"

#: inc/config.php:79
msgid "Error :( Please try again."
msgstr "Hata :( Lütfen tekrar deneyin."

#: inc/config.php:80
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Lütfen geçerli bir eposta girin."

#: inc/config.php:81
msgid "You'll be notified soon!"
msgstr "Yakında haberdar olacaksınız!"

#: inc/config.php:138
msgid "Unable to load lists, check your API Key!"
msgstr "Listeler yüklenemiyor, API Anahtarınızı kontrol edin!"

#: inc/config.php:259
msgid ""
"Offer your visitors incentives such as coupons codes, free ebook, free "
"software, etc. in exchange for their email.\n"
"        \tJust fill out either or both of the fileds below and the "
"information will be displayed after you have succesfully captured their "
"email.\n"
"        \t"
msgstr ""
"Ziyaretçilerinize epostaları karşılığında kupon kodları, ücretsiz ekitap, "
"ücretsiz yazılım vb gibi teşvikler sunun.\n"
"        \tSadece aşağıdaki alanların bir veya ikisini doldurun, epostaları "
"başarıyla elde ettikten sonra bilgiler görüntülenecektir.\n"
"        \t"

#: inc/config.php:307
msgid "Are you sure you want to DELETE all emails?"
msgstr "Tüm epostaları SİLMEK istediğinizden emin misiniz?"

#: inc/config.php:351 inc/config.php:353 inc/config.php:354
msgid "Coming Soon"
msgstr "Yakında Geliyor"

#: inc/config.php:376
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: inc/config.php:388
msgid "Enable"
msgstr "Etkinleştir"

#: inc/config.php:389
#, php-format
msgid ""
"Enable if you want to display a coming soon page to visitors. Users who are "
"logged in will not see the coming soon page, this means you.  <a href='%s/?"
"cs_preview=true'>Preview</a>"
msgstr ""
"Ziyaretçilere bir yakında geliyor sayfası göstermek istiyorsanız "
"etkinleştirin. Giriş yapan kullanıcılar yakında geliyor sayfasını "
"görmeyecektir, bu sizin de görmeyeceğiniz anlamına gelir. <a href='%s/?"
"cs_preview=true'>Önizleyin</a>"

#: inc/config.php:390 inc/config.php:466
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#: inc/config.php:396
msgid "Image"
msgstr "Resim"

#: inc/config.php:397
msgid "Upload a logo or teaser image (or) enter the url to your image."
msgstr "Bir logo veya önizleme resmi yükleyin (veya) resminizin url'ini girin."

#: inc/config.php:403
msgid "Headline"
msgstr "Başlık"

#: inc/config.php:404
msgid ""
"Write a headline for your coming soon page. Tip: Avoid using 'Coming Soon'."
msgstr ""
"Yakında geliyor sayfanız için bir başlık yazın. İpucu: 'Yakında Geliyor' "
"kullanmaktan kaçının."

#: inc/config.php:410
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#: inc/config.php:411
msgid "Tell the visitor what to expect from your site."
msgstr "Sitenizde ne olacağını ziyaretçinize söyleyin."

#: inc/config.php:419
msgid "Mailing List"
msgstr "Posta Listesi"

#: inc/config.php:427
msgid "FeedBurn Address"
msgstr "FeedBurn Adresi"

#: inc/config.php:428
msgid ""
"Enter the part after http://feeds2.feedburner.com/ <a href='http://wordpress."
"org/extend/plugins/ultimate-coming-soon-page/faq/'' target='_blanks'> Learn "
"how</a> to use FeedBurner to collect emails."
msgstr ""
"http://feeds2.feedburner.com/ sonrasında gelen kısmı girin. Epostaları "
"toplamak için FeedBurner'ı nasıl kullanacağınızı <a href='http://wordpress."
"org/extend/plugins/ultimate-coming-soon-page/faq/'' "
"target='_blanks'>öğrenin</a>."

#: inc/config.php:435
msgid "Custom HTML"
msgstr "Kişisel HTML"

#: inc/config.php:436
msgid ""
"Enter any custom html or javascript that you want outputted. You can also "
"enter you Google Analytics code."
msgstr ""
"Kullanmak istediğiniz herhangi bir kişisel html veya javascript girin. "
"Ayrıca, Google Analytics kodunuzu da girebilirsiniz."

#: inc/config.php:444
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: inc/config.php:449
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"

#: inc/config.php:457
msgid "Background Image"
msgstr "Arkaplan Resmi"

#: inc/config.php:460
msgid ""
"Upload an optional background image (or) enter the url to your image. This "
"will override the color above if set."
msgstr ""
"İsteğe bağlı bir arka plan resmi yükleyin (veya) resminiz için url girin. "
"Eğer resim ayarlanırsa, yukarıdaki rengi geçersiz kılar."

#: inc/config.php:464
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Arkaplan Resmini Sığdır"

#: inc/config.php:465
msgid "This will stretch your background image to match any browser size."
msgstr ""
"Bu, herhangi bir tarayıcı boyutuna uyacak şekilde arka plan resminizi "
"uzatarak sığdıracaktır."

#: inc/config.php:473
msgid "Font Color"
msgstr "Font Rengi"

#: inc/config.php:474
msgid "Black"
msgstr "Siyah"

#: inc/config.php:474
msgid "Gray"
msgstr "Gri"

#: inc/config.php:474
msgid "White"
msgstr "Beyaz"

#: inc/config.php:483
msgid "Headline Font"
msgstr "Başlık Fontu"

#: inc/config.php:487 inc/config.php:496
msgid ""
"View <a href=\"http://www.ampsoft.net/webdesign-l/WindowsMacFonts.html"
"\">System Fonts</a> - View <a href=\"http://www.google.com/webfonts\">Google "
"Fonts</a>"
msgstr ""
"<a href=\"http://www.ampsoft.net/webdesign-l/WindowsMacFonts.html\">Sistem "
"Fontlarını</a> görün - <a href=\"http://www.google.com/webfonts\">Google "
"Fontlarını</a> görün"

#: inc/config.php:491
msgid "Body Font"
msgstr "Gövde Fontu"

#: inc/config.php:501
msgid "Custom CSS"
msgstr "Kişisel CSS"

#: inc/config.php:506
msgid "Need to tweaks the styles? Add your custom CSS here."
msgstr "Stillere ince ayar mı gerekiyor? Buraya kişisel CSS ekleyin."

#: inc/config.php:511
msgid "Powered By SeedProd"
msgstr "SeedProd Tarafından Desteklenmektedir"

#: inc/config.php:512
msgid "Nope - Got No Love"
msgstr "Olmaz - Sevgi Beslemiyorum"

#: inc/config.php:512
msgid "Yep - I Love You Man"
msgstr "Olur - Seni Seviyorum Adamım"

#: inc/config.php:513
msgid ""
"Can we show a <strong>cool stylish</strong> footer credit at the bottom the "
"page."
msgstr ""
"Sayfanın alt tarafında <strong>hoş ve şık</strong> bir bilgi "
"gösterebilirmiyiz."
