# Copyright (C) 2010 Ultimate Coming Soon Page
# This file is distributed under the same license as the Ultimate Coming Soon Page package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ultimate Coming Soon Page 0.4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/ultimate-coming-soon-page\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-27 00:18:39+00:00\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 15:27-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: QB - Creative Studio <info@qb.si>\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: _e\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: __\n"

#: inc/template/template-coming-soon.php:78
#: inc/template/template-coming-soon.php:86
#: inc/config.php:51
msgid "Enter Your Email"
msgstr "Vpišite e-Naslov"

#: inc/template/template-coming-soon.php:79
#: inc/template/template-coming-soon.php:87
msgid "Notify Me!"
msgstr "Obvesti me!"

#: inc/config.php:52
msgid "Error :( Please try again."
msgstr "Napaka :( Poskusite znova."

#: inc/config.php:53
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Prosim vpišite veljaven e-Naslov."

#: inc/config.php:54
msgid "You'll be notified soon!"
msgstr "Kmalu vas bomo obvestili!"

#: inc/config.php:60
#: inc/config.php:283
msgid "Are you sure you want to DELETE all emails?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati vse e-Naslove?"

#: inc/config.php:115
msgid "Unable to load lists, check your API Key!"
msgstr "Ne morem naložiti spiska, prosim preverite API ključ!"

#: inc/config.php:235
msgid ""
"Offer your visitors incentives such as coupons codes, free ebook, free software, etc. in exchange for their email.\n"
"        \tJust fill out either or both of the fileds below and the information will be displayed after you have succesfully captured their email.\n"
"        \t"
msgstr ""
"Ponudite svojim obiskovalcem kodo kuponov, brezplačno knjigo ali programsko opremo v zameno za njihov e-naslov.\n"
"        \Izpolnite obrazec. Informacije bodo prikazane, ko bodo obiskovalci vpisali e-Naslov..\n"
"        \t"

#: inc/config.php:327
#: inc/config.php:329
#: inc/config.php:330
msgid "Coming Soon"
msgstr "Kmalu"

#: inc/config.php:352
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: inc/config.php:364
msgid "Enable"
msgstr "Omogoči"

#: inc/config.php:365
msgid "Enable if you want to display a coming soon page to visitors. Users who are logged in will not see the coming soon page, this means you.  <a href='%s/?cs_preview=true'>Preview</a>"
msgstr "Omogočite, če želite prikazati, stran v izdelavi \"Kmalu\" vašim obiskovalcem. Uporabniki, ki so prijavljeni v sistem je ne bodo videli, zato uporabite ta naslov za <a href='%s/?cs_preview=true'>Predogled</a>."

#: inc/config.php:366
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: inc/config.php:372
msgid "Image"
msgstr "Slika"

#: inc/config.php:373
msgid "Upload a logo or teaser image (or) enter the url to your image."
msgstr "Naložite logotip ali vpišite URL naslov do slike."

#: inc/config.php:379
msgid "Headline"
msgstr "Naslov"

#: inc/config.php:380
msgid "Write a headline for your coming soon page. Tip: Avoid using 'Coming Soon'."
msgstr "Vpišite naslov za vašo stran. Nasvet: Izogibajte se besedi 'Coming Soon' oz. 'Kmalu'."

#: inc/config.php:386
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: inc/config.php:387
msgid "Tell the visitor what to expect from your site."
msgstr "Povejte obiskovalcem, kaj bodo lahko pričakovali na vaši strani."

#: inc/config.php:394
msgid "FeedBurn Address"
msgstr "FeedBurn naslov."

#: inc/config.php:395
msgid "Enter the part after http://feeds2.feedburner.com/"
msgstr "Vpišite naslov za naslovom http://feeds2.feedburner.com/"

#: inc/config.php:401
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailing lista"

#: inc/config.php:409
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML koda"

#: inc/config.php:410
msgid "Enter any custom html or javascript that you want outputted."
msgstr "Vpišite željeno HTML ali JavaScript kodo, ki jo želite na strani."

#: inc/config.php:418
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: inc/config.php:423
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"

#: inc/config.php:431
msgid "Background Image"
msgstr "Slika ozadja"

#: inc/config.php:434
msgid "Upload an optional background image (or) enter the url to your image. This will override the color above if set."
msgstr "Naložite željeno slika za ozadje ali vpišite URL naslov slike.  S tem boste zamenjali barvo, če je nastavljena."

#: inc/config.php:439
msgid "Font Color"
msgstr "Barva pisave"

#: inc/config.php:440
msgid "Black"
msgstr "Črna"

#: inc/config.php:440
msgid "Gray"
msgstr "Siva"

#: inc/config.php:440
msgid "White"
msgstr "Bela"

#: inc/config.php:449
msgid "Headline Font"
msgstr "Pisava naslova"

#: inc/config.php:453
#: inc/config.php:462
msgid "View <a href=\"http://www.ampsoft.net/webdesign-l/WindowsMacFonts.html\">System Fonts</a> - View <a href=\"http://www.google.com/webfonts\">Google Fonts</a>"
msgstr "Poglejte <a href=\"http://www.ampsoft.net/webdesign-l/WindowsMacFonts.html\">sistemske pisave</a> - Poglejte <a href=\"http://www.google.com/webfonts\">Google pisave</a>"

#: inc/config.php:457
msgid "Body Font"
msgstr "Body pisava"

#: inc/config.php:467
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS koda"

#: inc/config.php:472
msgid "Need to tweaks the styles? Add your custom CSS here."
msgstr "Želite spremeniti stil? Vstavite željeno CSS kodo."

#: inc/config.php:477
msgid "Powered By SeedProd"
msgstr "Poganja: SeedProd"

#: inc/config.php:478
msgid "Nope - Got No Love"
msgstr "Ne - Ni ljubezni"

#: inc/config.php:478
msgid "Yep - I Love You Man"
msgstr "Da - Ljubim te ;)"

#: inc/config.php:479
msgid "Can we show a <strong>cool stylish</strong> footer credit at the bottom the page."
msgstr "Lahko prikažemo <strong>lep</strong> naslov na dnu strani v znak podpore?"

#: ultimate-coming-soon-page.php:38
msgid "WordPress 3.0 and higher required. The plugin has now disabled itself. On a side note why are you running an old version :( Upgrade!"
msgstr "Zahtevan je WordPress 3.0 ali več. Vtičnik se bo samodejno izklopil. Priporočamo da nadgradite WordPress!"

#: framework/framework.php:118
msgid "Plugin Support"
msgstr "Pomoč"

#: framework/framework.php:122
msgid "Got a Question, Idea, Problem or Praise?"
msgstr "Imate vprašanje, idejo ali presenečenje? "

#: framework/framework.php:125
msgid "Support Request"
msgstr "Prošnja za pomoč"

#: framework/framework.php:134
msgid "Show Some Love"
msgstr "Pokažite ljubezen"

#: framework/framework.php:137
msgid "Like this plugin? Show your support by:"
msgstr "Vam je všeč vtičnik? Pokažite podporo z:"

#: framework/framework.php:139
msgid "Donate To It"
msgstr "Donacijo"

#: framework/framework.php:140
msgid "Tweet It"
msgstr "Tweetom"

#: framework/framework.php:142
msgid "Rate It"
msgstr "Glasom"

#: framework/framework.php:151
msgid "SeedProd Blog"
msgstr "SeedProd Blog"

#: framework/framework.php:165
msgid "Subscribe by Email"
msgstr "Naročite se na e-Novice"

#: framework/framework.php:194
msgid "Save Changes"
msgstr "Shrani spremembe"

#: framework/framework.php:274
msgid "Media Image Library"
msgstr "Medijska zbirka"

#: framework/framework.php:322
msgid "Select Color"
msgstr "Izberite barvo"

#: framework/framework.php:416
msgid "Settings saved.  <a href='%s/?cs_preview=true'>Preview &raquo;</a>"
msgstr "Nastavitve so shranjene.<a href='%s/?cs_preview=true'>Predogled &raquo;</a>"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Ultimate Coming Soon Page"
msgstr "Stran: Ultimate Coming Soon"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://seedprod.com/wordpress-coming-soon-plugin/"
msgstr "http://seedprod.com/wordpress-coming-soon-plugin/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Creates a Teaser Page for your Site and Collect Email Addresses from your Visitors."
msgstr "Ustvarite stran, kjer lahko zbirate e-Naslove uporabnikov, da bi jih obvestili o prihajajoči strani."

#. Author of the plugin/theme
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://seedprod.com"
msgstr "http://seedprod.com"

