msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ultimate Coming Soon Page\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-09 13:10-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-06 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Luca Barbetti <lucabarbetti@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: ultimate-coming-soon-page.php:38
msgid ""
"WordPress 3.0 and higher required. The plugin has now disabled itself. On a "
"side note why are you running an old version :( Upgrade!"
msgstr ""
"È richiesto WordPress 3.0 o superiore. Il plugin si è automaticamente "
"disabilitato. Come nota a margine, perché è in uso una vecchia versione? :"
"( Aggiornare!"

#: framework/framework.php:281
msgid "Media Image Library"
msgstr "Libreria delle immagini"

#: framework/framework.php:384
#, php-format
msgid "Settings saved.  <a href='%s/?cs_preview=true'>Preview &raquo;</a>"
msgstr ""
"Impostazioni salvate.  <a href='%s/?cs_preview=true'>Anteprima &raquo;</a>"

#: inc/config.php:49
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Coming Soon è attivo"

#: inc/config.php:78
msgid "Enter Your Email"
msgstr "Inserire l'indirizzo email"

#: inc/config.php:79
msgid "Error :( Please try again."
msgstr "Errore :( Riprovare nuovamente."

#: inc/config.php:80
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Inserire un indirizzo email valido."

#: inc/config.php:81
msgid "You'll be notified soon!"
msgstr "Presto sarete avvisati!"

#: inc/config.php:138
msgid "Unable to load lists, check your API Key!"
msgstr "Impossibile caricare le liste, controllare la propria API Key!"

#: inc/config.php:258
msgid ""
"Offer your visitors incentives such as coupons codes, free ebook, free "
"software, etc. in exchange for their email.\n"
"        \tJust fill out either or both of the fileds below and the "
"information will be displayed after you have succesfully captured their "
"email.\n"
"        \t"
msgstr ""
"In cambio dell'email dei visitatori offrite codici per coupon, ebook "
"gratuiti, software gratuito, ecc.\n"
"        \t È sufficiente compilare uno od entrambi i campi sottostanti e le "
"informazioni verranno visualizzate dopo che la loro email è stata "
"effettivamente catturata.\n"
"        \t"

#: inc/config.php:306
msgid "Are you sure you want to DELETE all emails?"
msgstr "Si vuole veramente CANCELLARE tutte le email?"

#: inc/config.php:350 inc/config.php:352 inc/config.php:353
msgid "Coming Soon"
msgstr "Coming Soon (In arrivo)"

#: inc/config.php:375
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: inc/config.php:387
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: inc/config.php:388
#, php-format
msgid ""
"Enable if you want to display a coming soon page to visitors. Users who are "
"logged in will not see the coming soon page, this means you.  <a href='%s/?"
"cs_preview=true'>Preview</a>"
msgstr ""
"Abilitare se si vuole mostrare ai visitatori una pagina 'coming soon' (in "
"arrivo). Gli utenti registrati che hanno effettuato l'accesso, come voi in "
"questo momento, non vedranno la pagina 'coming soon'.  <a href='%s/?"
"cs_preview=true'>Anteprima</a>"

#: inc/config.php:389 inc/config.php:463
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: inc/config.php:395
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: inc/config.php:396
msgid "Upload a logo or teaser image (or) enter the url to your image."
msgstr ""
"Caricare un logo o un'immagine accattivante o inserire l'URL dell'immagine."

#: inc/config.php:402
msgid "Headline"
msgstr "Titolo"

#: inc/config.php:403
msgid ""
"Write a headline for your coming soon page. Tip: Avoid using 'Coming Soon'."
msgstr ""
"Scrivere un titolo per la pagina 'coming soon'. Suggerimento: Evitare di "
"usare il termine 'Coming Soon'."

#: inc/config.php:409
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: inc/config.php:410
msgid "Tell the visitor what to expect from your site."
msgstr "Comunicare al visitatore cosa si dovrà aspettare dal sito."

#: inc/config.php:417
msgid "FeedBurn Address"
msgstr "Indirizzo di FeedBurn"

#: inc/config.php:418
msgid "Enter the part after http://feeds2.feedburner.com/"
msgstr "Inserire la parte dopo http://feeds2.feedburner.com/"

#: inc/config.php:424
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailing List (Lista di distribuzione)"

#: inc/config.php:432
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML personalizzato"

#: inc/config.php:433
msgid "Enter any custom html or javascript that you want outputted."
msgstr "Inserire il codice HTML o JavaScript che si vuole far eseguire."

#: inc/config.php:441
msgid "Style"
msgstr "Stile"

#: inc/config.php:446
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: inc/config.php:454
msgid "Background Image"
msgstr "Immagine di sfondo"

#: inc/config.php:457
msgid ""
"Upload an optional background image (or) enter the url to your image. This "
"will override the color above if set."
msgstr ""
"Caricare un'immagine di sfondo opzionale (o) inserire l'URL dell'immagine. "
"Ciò sovrascriverà il colore che eventualmente è stato impostato "
"precedentemente."

#: inc/config.php:461
msgid "Stretch Background Image"
msgstr "Stira l'immagine di sfondo"

#: inc/config.php:462
msgid "This will stretch your background image to match any browser size."
msgstr ""
"Questo stirerà l'immagine di sfondo per adattarsi a qualsiasi dimensione "
"della finestra del browser."

#: inc/config.php:470
msgid "Font Color"
msgstr "Colore del font"

#: inc/config.php:471
msgid "Black"
msgstr "Nero"

#: inc/config.php:471
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"

#: inc/config.php:471
msgid "White"
msgstr "Bianco"

#: inc/config.php:480
msgid "Headline Font"
msgstr "Font del titolo"

#: inc/config.php:484 inc/config.php:493
msgid ""
"View <a href=\"http://www.ampsoft.net/webdesign-l/WindowsMacFonts.html"
"\">System Fonts</a> - View <a href=\"http://www.google.com/webfonts\">Google "
"Fonts</a>"
msgstr ""
"Visualizza <a href=\"http://www.ampsoft.net/webdesign-l/WindowsMacFonts.html"
"\">Font di sistema</a> - Visualizza <a href=\"http://www.google.com/webfonts"
"\">Font di Google</a>"

#: inc/config.php:488
msgid "Body Font"
msgstr "Font del corpo"

#: inc/config.php:498
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"

#: inc/config.php:503
msgid "Need to tweaks the styles? Add your custom CSS here."
msgstr ""
"È necessario modificare lo stile? Aggiungere qui il proprio codice CSS "
"personalizzato."

#: inc/config.php:508
msgid "Powered By SeedProd"
msgstr "Con tecnologia SeedProd"

#: inc/config.php:509
msgid "Nope - Got No Love"
msgstr "No - Non mi piace"

#: inc/config.php:509
msgid "Yep - I Love You Man"
msgstr "Si - Mi piace"

#: inc/config.php:510
msgid ""
"Can we show a <strong>cool stylish</strong> footer credit at the bottom the "
"page."
msgstr ""
"È possibile mostrare un <strong>elegante</strong> riconoscimento nel pié di "
"pagina della pagina stessa."

#: inc/config.php:517
msgid "Powered By SeedProd Affiliate ID"
msgstr "Codice ID di affiliazione a 'Con tecnologia SeedProd'"

#: inc/config.php:518
msgid ""
"Enter your affiliate ID and earn commisions on sales referred to SeedProd "
"from your page. <a href='http://www.seedprod.com/affiliates/' "
"target='_blank'>Learn More</a>. "
msgstr ""
"Inserire il codice ID di affiliazione per guadagnare commissioni sulle "
"vendite di prodotti SeedPred generate dalle vostre pagine. <a href='http://"
"www.seedprod.com/affiliates/' target='_blank'>Per saperne di più</a>. "
