msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Maintenance PRO\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 15:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 15:13+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: fruitfulcode.com <yakovlev@fruitfulcode.com>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e;_x\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: js\n"

#: includes/_message.php:5
msgid "Download free version"
msgstr "Завантажити безкоштовну версію"

#: includes/_message.php:8
msgid "Maintenance free is required"
msgstr "Встановлення плагіну Maintenance free обов'язкове"

#: includes/_message.php:8
msgid "Please download and install free basic version to get PRO features"
msgstr ""
"Будь ласка, скачайте і встановіть безкоштовну базову версію, щоб отримати "
"PRO функції"

#: includes/functions.php:105 includes/functions.php:827
msgid "Days"
msgstr "Дні"

#: includes/functions.php:106 includes/functions.php:840
msgid "Hours"
msgstr "Години"

#: includes/functions.php:107 includes/functions.php:853
msgid "Minutes"
msgstr "Хвилини"

#: includes/functions.php:108 includes/functions.php:866
msgid "Seconds"
msgstr "Секунд"

#: includes/functions.php:192
msgid "Splash Page"
msgstr "Сторінка заставка"

#: includes/functions.php:198
msgid "Exclude User Roles"
msgstr "Виключення ролів користувачів"

#: includes/functions.php:204 includes/functions.php:407
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"

#: includes/functions.php:210
msgid "Countdown"
msgstr "Зворотний відлік"

#: includes/functions.php:217
msgid "HTML in PopUp window"
msgstr "HTML у вспливаючому вікні"

#: includes/functions.php:223
msgid "eMail Lists"
msgstr "Списки розсилки"

#: includes/functions.php:229
msgid "Social"
msgstr "Соціальні посилання"

#: includes/functions.php:238
msgid "Enable preloader"
msgstr "Увімкнути preloader"

#: includes/functions.php:250
msgid "Enable Enter site button"
msgstr "Увімкнути кнопку входу на сайт"

#: includes/functions.php:265
msgid "Text for button"
msgstr "Текст для кнопки"

#: includes/functions.php:408
msgid "Single video link"
msgstr "посилання на відео"

#: includes/functions.php:418
msgid "Add elements"
msgstr "Додати елементи"

#: includes/functions.php:419
msgid "Remove all elements"
msgstr "видалити всі елементи"

#: includes/functions.php:426
msgid "select to set overlays"
msgstr "виберіть варіанти накладання"

#: includes/functions.php:427
msgid "no overlay"
msgstr "без накладання"

#: includes/functions.php:429
#, php-format
msgid "%1$s example"
msgstr "%1$s приклад"

#: includes/functions.php:442
msgid "Delay Time"
msgstr "Час затримки"

#: includes/functions.php:453
msgid "Choose video hosting"
msgstr "Виберіть відео хостинг"

#: includes/functions.php:468
msgid "Set link in YouTube video"
msgstr "Установити посилання на відео YouTube"

#: includes/functions.php:471
msgid "Set link in Vimeo video"
msgstr "Установити посилання на відео YouTube"

#: includes/functions.php:477 includes/functions.php:478
msgid "Example link format: "
msgstr "Приклад формату посилання:"

#: includes/functions.php:485
msgid "Turn On video sound"
msgstr "Включити звук відео"

#: includes/functions.php:497
msgid "Turn On video loop"
msgstr "Включення повторення відео"

#: includes/functions.php:560
msgid "Set expiry date"
msgstr "Встановити дату закінчення"

#: includes/functions.php:567
msgid "Time Start"
msgstr "Час початку"

#: includes/functions.php:576
msgid "Date Start"
msgstr "Дата початку"

#: includes/functions.php:587
msgid "Time end"
msgstr "Час закінчення"

#: includes/functions.php:594
msgid "Date end"
msgstr "Дата закінчення"

#: includes/functions.php:608
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/functions.php:612
msgid "Simple"
msgstr "Простий"

#: includes/functions.php:613
msgid "Boxed"
msgstr "Прямокутний"

#: includes/functions.php:614
msgid "Circle"
msgstr "Круговий"

#: includes/functions.php:621
msgid "Set color scheme"
msgstr "Встановити колірну схему"

#: includes/functions.php:630
msgid "Set font color"
msgstr "встановити колір шрифту"

#: includes/functions.php:638
msgid "Font family"
msgstr "сімейство шрифтів"

#: includes/functions.php:650
msgid "Open website after countdown expired"
msgstr "Відкрити веб-сайт після того, як відлік часу закінчиться"

#: includes/functions.php:660
msgid "Display countdown"
msgstr "Показати зворотній відлік"

#: includes/functions.php:680
msgid "Select user roles"
msgstr "Вибрати ролі користувачів"

#: includes/functions.php:912
msgid "Check the correct input \"APP ID\" or \"LIST ID\" to MailChimp access!"
msgstr ""
"Перевірте правильність введення \"APP ID\" або \"LIST ID\" для доступу "
"MailChimp!"

#: includes/functions.php:926
#, php-format
msgid "Campaing Monitor Erorr: %s !"
msgstr ""

#: includes/functions.php:977
msgid "Text for \"Read More\" button"
msgstr "Текст для кнопки \"Читати далі\""

#: includes/functions.php:1001
msgid "Mail Chimp"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1002
msgid "Campaign Monitor"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1015 includes/functions.php:1367
#: maintenance-pro.php:124
msgid "Be the first to know when website is ready"
msgstr "Дізнайтеся першим, коли сайт запрацює"

#: includes/functions.php:1022
msgid "Subscribe form title"
msgstr "Назва форми підписки"

#: includes/functions.php:1031
msgid "Mailing List"
msgstr "Список адресатів"

#: includes/functions.php:1045 includes/functions.php:1083
msgid "API Key"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1054 includes/functions.php:1092
msgid "List ID"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1064
msgid "Subscriber will receive confirmation email"
msgstr "Підписник отримає підтвердження по електронній пошті"

#: includes/functions.php:1074
msgid "Client ID"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1102
msgid "Get All Available lists"
msgstr "Отримати всі доступні списки"

#: includes/functions.php:1200
msgid "Vkontakte"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1201
msgid "Facebook"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1202
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1203
msgid "Google+"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1204
msgid "SoundCloud"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1205
msgid "LinkedIn"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1206
msgid "Dribbble"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1207
msgid "Behance"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1208
msgid "Tumblr"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1209
msgid "Flickr"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1210
msgid "Pinterest"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1211
msgid "Vimeo"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1212
msgid "YouTube"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1213
msgid "Skype"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1214
msgid "Instagram"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1215
msgid "Foursquare"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1216
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1273
msgid "Thanks for subscribing!"
msgstr "Дякуємо за підписку!"

#: includes/functions.php:1378
msgid "Email"
msgstr ""

#: includes/functions.php:1380
msgid "Subscribe"
msgstr "Підпишіться"

#~ msgid "Turn on confirmation email"
#~ msgstr "Увімкнути підтвердження по email"

#~ msgid "Turn off the countdown"
#~ msgstr "Вимпкнути зворотній відлік"

#~ msgid "Edit single link"
#~ msgstr "редагувати посилання на відео"

#~ msgid "Turn video sound on (Youtube only)"
#~ msgstr "Увімкнути звук на відео (тільки Youtube)"

#~ msgid "Turn on video loop (Youtube only)"
#~ msgstr "Увімкнути повторення відео (тільки Youtube)"

#~ msgid "HTML"
#~ msgstr "HTML"

#~ msgid "Set font size"
#~ msgstr "Velikost fontu"

#~ msgid "Read more"
#~ msgstr "Více.."

#~ msgid "Maintenance off after expiry"
#~ msgstr "Maintenance вимкн. після дати закінчення"

#~ msgid "User roles"
#~ msgstr "Ролі користувачів"

#~ msgid "Preloader On / Off"
#~ msgstr "Прелоадер Увімк. / Вимкн."

#~ msgid "Enter site button On / Off"
#~ msgstr "Кнопка входу на сайт Увімк. / Вимкн."

#~ msgid "Video sound On / Off (Youtube only)"
#~ msgstr "Звук для відео  Увімк. / Вимкн. (тільки Youtube)"
