#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"Project-Id-Version: Beaver Builder Booster\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 14:53-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: bb-booster.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: bb-booster.php:92
msgid "The Beaver Builder Booster plugin is not compatible with your host."
msgstr "Trình cắm của phần mềm hỗ trợ Beaver Builder không tương thích với máy chủ của bạn."

#: classes/class-fl-builder-booster-customizer.php:56
msgid "Use an easy drag-and-drop builder to edit content on this page."
msgstr "Sử dụng một trình dựng trang dễ kéo-thả để chỉnh sửa nội dung trên trang này."

#: classes/class-fl-builder-booster-customizer.php:57
msgid "Launch Page Builder"
msgstr "Khởi chạy Trình dựng trang"

#: classes/class-fl-builder-booster-pointer.php:62
msgid "Page Builder"
msgstr "Trình dựng trang"

#: classes/class-fl-builder-booster-pointer.php:64
#, php-format
msgctxt "%s is the singular post type name (e.g. page)"
msgid ""
"Click here to edit content on this %s using an easy drag-and-drop builder."
msgstr ""
"Nhấp vào đây để chỉnh sửa nội dung trên %s này sử dụng một trình dựng trang "
"dễ kéo-thả."

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: classes/class-fl-builder-booster-updater.php:23
msgid "Beaver Builder Booster"
msgstr "Phần mềm hỗ trợ Beaver Builder"

#: modules/button/button.php:14 modules/callout/callout.php:485
#: modules/contact-form/contact-form.php:196
#: modules/content-slider/content-slider.php:645 modules/cta/cta.php:218
msgid "Button"
msgstr "Nút"

#: modules/button/button.php:15
msgid "A simple call to action button."
msgstr "Một nút kêu gọi hành động đơn giản."

#: modules/button/button.php:16
msgid "Basic Modules"
msgstr "Môđun cơ bản"

#: modules/button/button.php:60 modules/callout/callout.php:214
#: modules/contact-form/contact-form.php:98
#: modules/content-slider/content-slider.php:224
#: modules/content-slider/content-slider.php:357 modules/cta/cta.php:70
#: modules/gallery/gallery.php:221 modules/icon/icon.php:28
#: modules/map/map.php:27
msgid "General"
msgstr "Chung"

#: modules/button/button.php:67 modules/callout/callout.php:230
#: modules/callout/callout.php:484 modules/callout/callout.php:500
#: modules/content-slider/content-slider.php:425
#: modules/content-slider/content-slider.php:660 modules/cta/cta.php:87
#: modules/cta/cta.php:225
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"

#: modules/button/button.php:68 modules/cta/cta.php:226
msgid "Click Here"
msgstr "Nhấp Vào Đây"

#: modules/button/button.php:76 modules/callout/callout.php:323
#: modules/callout/callout.php:371 modules/callout/callout.php:375
#: modules/cta/cta.php:234 modules/icon/icon.php:14 modules/icon/icon.php:35
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"

#: modules/button/button.php:81 modules/contact-form/contact-form.php:213
#: modules/cta/cta.php:239
msgid "Icon Position"
msgstr "Vị trí Biểu tượng"

#: modules/button/button.php:84 modules/callout/callout.php:513
#: modules/contact-form/contact-form.php:216
#: modules/content-slider/content-slider.php:672 modules/cta/cta.php:242
msgid "Before Text"
msgstr "Trước văn bản"

#: modules/button/button.php:85 modules/callout/callout.php:514
#: modules/contact-form/contact-form.php:217
#: modules/content-slider/content-slider.php:673 modules/cta/cta.php:243
msgid "After Text"
msgstr "Sau văn bản"

#: modules/button/button.php:90 modules/callout/callout.php:519
#: modules/contact-form/contact-form.php:222
#: modules/content-slider/content-slider.php:678 modules/cta/cta.php:248
msgid "Icon Visibility"
msgstr "Khả năng hiển thị của biểu tượng"

#: modules/button/button.php:93 modules/callout/callout.php:522
#: modules/contact-form/contact-form.php:225
#: modules/content-slider/content-slider.php:681 modules/cta/cta.php:251
msgid "Always Visible"
msgstr "Luôn luôn hiển thị"

#: modules/button/button.php:94 modules/callout/callout.php:523
#: modules/contact-form/contact-form.php:226
#: modules/content-slider/content-slider.php:682 modules/cta/cta.php:252
msgid "Fade In On Hover"
msgstr "Hiệu ứng nổi tăng dần"

#: modules/button/button.php:100 modules/button/button.php:104
#: modules/callout/callout.php:451 modules/callout/callout.php:455
#: modules/content-slider/content-slider.php:617
#: modules/content-slider/content-slider.php:621
#: modules/content-slider/content-slider.php:644 modules/cta/cta.php:262
#: modules/icon/icon.php:40 modules/icon/icon.php:44
msgid "Link"
msgstr "Liên kết"

#: modules/button/button.php:105
msgid "http://www.example.com"
msgstr "http://www.example.com"

#: modules/button/button.php:112 modules/callout/callout.php:463
#: modules/content-slider/content-slider.php:626 modules/cta/cta.php:269
#: modules/icon/icon.php:51
msgid "Link Target"
msgstr "Đích liên kết"

#: modules/button/button.php:115 modules/callout/callout.php:466
#: modules/content-slider/content-slider.php:629 modules/cta/cta.php:272
#: modules/icon/icon.php:54
msgid "Same Window"
msgstr "Cùng một cửa sổ"

#: modules/button/button.php:116 modules/callout/callout.php:467
#: modules/content-slider/content-slider.php:630 modules/cta/cta.php:273
#: modules/icon/icon.php:55
msgid "New Window"
msgstr "Cửa sổ mới"

#: modules/button/button.php:127 modules/button/button.php:165
#: modules/button/button.php:169 modules/callout/callout.php:247
#: modules/callout/callout.php:568 modules/contact-form/contact-form.php:271
#: modules/content-slider/content-slider.php:469
#: modules/content-slider/content-slider.php:719 modules/cta/cta.php:105
#: modules/cta/cta.php:321 modules/icon/icon.php:76
msgid "Style"
msgstr "Kiểu"

#: modules/button/button.php:130 modules/cta/cta.php:191
#: modules/icon/icon.php:79
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"

#: modules/button/button.php:134 modules/callout/callout.php:410
#: modules/callout/callout.php:533 modules/contact-form/contact-form.php:236
#: modules/content-slider/content-slider.php:406
#: modules/content-slider/content-slider.php:692 modules/cta/cta.php:201
#: modules/cta/cta.php:286 modules/icon/icon.php:96
msgid "Background Color"
msgstr "Màu nền"

#: modules/button/button.php:140 modules/callout/callout.php:415
#: modules/callout/callout.php:539 modules/contact-form/contact-form.php:242
#: modules/content-slider/content-slider.php:698 modules/cta/cta.php:292
#: modules/icon/icon.php:101
msgid "Background Hover Color"
msgstr "Màu nổi của nền"

#: modules/button/button.php:149 modules/callout/callout.php:548
#: modules/contact-form/contact-form.php:251
#: modules/content-slider/content-slider.php:572
#: modules/content-slider/content-slider.php:703
#: modules/content-slider/content-slider.php:834 modules/cta/cta.php:195
#: modules/cta/cta.php:301
msgid "Text Color"
msgstr "Màu chữ"

#: modules/button/button.php:155 modules/callout/callout.php:554
#: modules/contact-form/contact-form.php:257
#: modules/content-slider/content-slider.php:709 modules/cta/cta.php:307
msgid "Text Hover Color"
msgstr "Màu nổi của văn bản"

#: modules/button/button.php:172 modules/callout/callout.php:571
#: modules/contact-form/contact-form.php:274
#: modules/content-slider/content-slider.php:722 modules/cta/cta.php:324
msgid "Flat"
msgstr "Bằng phẳng"

#: modules/button/button.php:173 modules/callout/callout.php:423
#: modules/callout/callout.php:572 modules/contact-form/contact-form.php:275
#: modules/content-slider/content-slider.php:723 modules/cta/cta.php:325
#: modules/icon/icon.php:109
msgid "Gradient"
msgstr "Độ dốc"

#: modules/button/button.php:174 modules/callout/callout.php:573
#: modules/contact-form/contact-form.php:276
#: modules/content-slider/content-slider.php:724 modules/cta/cta.php:326
msgid "Transparent"
msgstr "Trong suốt"

#: modules/button/button.php:184 modules/callout/callout.php:583
#: modules/contact-form/contact-form.php:286
#: modules/content-slider/content-slider.php:734 modules/cta/cta.php:336
msgid "Border Size"
msgstr "Kích cỡ của đường viền"

#: modules/button/button.php:193 modules/callout/callout.php:592
#: modules/contact-form/contact-form.php:295
#: modules/content-slider/content-slider.php:743 modules/cta/cta.php:207
#: modules/cta/cta.php:345
msgid "Background Opacity"
msgstr "Độ mờ đục của nền"

#: modules/button/button.php:202 modules/callout/callout.php:601
#: modules/contact-form/contact-form.php:304
#: modules/content-slider/content-slider.php:752 modules/cta/cta.php:354
msgid "Background Hover Opacity"
msgstr "Độ mờ nổi của nền"

#: modules/button/button.php:211 modules/callout/callout.php:610
#: modules/contact-form/contact-form.php:313
#: modules/content-slider/content-slider.php:271
#: modules/content-slider/content-slider.php:761 modules/cta/cta.php:363
msgid "Transition"
msgstr "Chuyển tiếp"

#: modules/button/button.php:214 modules/callout/callout.php:613
#: modules/contact-form/contact-form.php:316
#: modules/content-slider/content-slider.php:764 modules/cta/cta.php:366
msgid "Disabled"
msgstr "Vô hiệu hóa"

#: modules/button/button.php:215 modules/callout/callout.php:614
#: modules/contact-form/contact-form.php:317
#: modules/content-slider/content-slider.php:765 modules/cta/cta.php:367
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"

#: modules/button/button.php:221 modules/callout/callout.php:250
#: modules/cta/cta.php:108 modules/icon/icon.php:119
msgid "Structure"
msgstr "Cấu trúc"

#: modules/button/button.php:225 modules/contact-form/contact-form.php:327
#: modules/content-slider/content-slider.php:527
msgid "Width"
msgstr "Rộng"

#: modules/button/button.php:228 modules/callout/callout.php:627
#: modules/contact-form/contact-form.php:330
msgctxt "Width."
msgid "Auto"
msgstr "Tự động"

#: modules/button/button.php:229 modules/callout/callout.php:628
#: modules/contact-form/contact-form.php:331
msgid "Full Width"
msgstr "Chiều rộng đầy đủ"

#: modules/button/button.php:230 modules/callout/callout.php:290
#: modules/content-slider/content-slider.php:493 modules/cta/cta.php:172
#: modules/icon/icon.php:150
msgid "Custom"
msgstr "Tùy chỉnh"

#: modules/button/button.php:244
msgid "Custom Width"
msgstr "Chiều rộng tùy chỉnh"

#: modules/button/button.php:252 modules/contact-form/contact-form.php:336
#: modules/cta/cta.php:126 modules/icon/icon.php:131 modules/icon/icon.php:146
msgid "Alignment"
msgstr "Canh lề"

#: modules/button/button.php:255 modules/callout/callout.php:257
#: modules/contact-form/contact-form.php:340
#: modules/content-slider/content-slider.php:521 modules/cta/cta.php:130
#: modules/icon/icon.php:134 modules/icon/icon.php:164
msgid "Center"
msgstr "Ở giữa"

#: modules/button/button.php:256 modules/callout/callout.php:258
#: modules/contact-form/contact-form.php:339
#: modules/content-slider/content-slider.php:520 modules/cta/cta.php:129
#: modules/icon/icon.php:135 modules/icon/icon.php:163
msgid "Left"
msgstr "Trái"

#: modules/button/button.php:257 modules/callout/callout.php:259
#: modules/contact-form/contact-form.php:341
#: modules/content-slider/content-slider.php:522 modules/cta/cta.php:131
#: modules/icon/icon.php:136 modules/icon/icon.php:165
msgid "Right"
msgstr "Phải"

#: modules/button/button.php:262 modules/callout/callout.php:633
#: modules/contact-form/contact-form.php:346
#: modules/content-slider/content-slider.php:775 modules/cta/cta.php:377
msgid "Font Size"
msgstr "Kích cỡ Phông chữ"

#: modules/button/button.php:270 modules/callout/callout.php:641
#: modules/contact-form/contact-form.php:354
#: modules/content-slider/content-slider.php:783 modules/cta/cta.php:385
msgid "Padding"
msgstr "Đệm"

#: modules/button/button.php:278 modules/callout/callout.php:649
#: modules/contact-form/contact-form.php:362 modules/cta/cta.php:393
msgid "Round Corners"
msgstr "Các góc tròn"

#: modules/callout/callout.php:14
msgid "Callout"
msgstr "Chú thích"

#: modules/callout/callout.php:15
msgid "A heading and snippet of text with an optional link, icon and image."
msgstr "Một đầu trang và mã nguồn của văn bản với một liên kết, biểu tưởng và hình ảnh tùy chọn."

#: modules/callout/callout.php:16 modules/contact-form/contact-form.php:16
#: modules/content-slider/content-slider.php:16 modules/cta/cta.php:16
#: modules/gallery/gallery.php:16 modules/icon/icon.php:16
#: modules/map/map.php:16
msgid "Advanced Modules"
msgstr "Môđun nâng cao"

#: modules/callout/callout.php:221
#: modules/content-slider/content-slider.php:456
#: modules/content-slider/content-slider.php:472 modules/cta/cta.php:77
msgid "Heading"
msgstr "Đầu trang"

#: modules/callout/callout.php:254
msgid "Overall Alignment"
msgstr "Canh lề chung"

#: modules/callout/callout.php:261
msgid "The alignment that will apply to all elements within the callout."
msgstr "Canh lề mà sẽ được áp dụng cho tất cả các thành phần trong phạm vi chú thích."

#: modules/callout/callout.php:269 modules/cta/cta.php:151
msgid "Heading Structure"
msgstr "Cấu trúc của Đầu trang"

#: modules/callout/callout.php:273
#: modules/content-slider/content-slider.php:476 modules/cta/cta.php:155
msgid "Heading Tag"
msgstr "Thẻ của Đầu trang"

#: modules/callout/callout.php:286
#: modules/content-slider/content-slider.php:489
#: modules/content-slider/content-slider.php:503 modules/cta/cta.php:168
msgid "Heading Size"
msgstr "Kích cỡ của Đầu trang"

#: modules/callout/callout.php:289
#: modules/content-slider/content-slider.php:492 modules/cta/cta.php:171
#: modules/icon/icon.php:149
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

#: modules/callout/callout.php:300 modules/cta/cta.php:182
msgid "Heading Custom Size"
msgstr "Kích cỡ tùy chỉnh của Đầu trang"

#: modules/callout/callout.php:311
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"

#: modules/callout/callout.php:318
msgid "Image Type"
msgstr "Loại hình ảnh"

#: modules/callout/callout.php:321
msgctxt "Image type."
msgid "None"
msgstr "Trống"

#: modules/callout/callout.php:322 modules/callout/callout.php:338
#: modules/callout/callout.php:342
#: modules/content-slider/content-slider.php:378
#: modules/content-slider/content-slider.php:447
#: modules/content-slider/content-slider.php:825
msgid "Photo"
msgstr "Ảnh"

#: modules/callout/callout.php:346
msgid "Crop"
msgstr "Cắt"

#: modules/callout/callout.php:349
msgctxt "Photo Crop."
msgid "None"
msgstr "Trống"

#: modules/callout/callout.php:350
msgid "Landscape"
msgstr "Phong cành"

#: modules/callout/callout.php:351
msgid "Panorama"
msgstr "Toàn cânh"

#: modules/callout/callout.php:352
msgid "Portrait"
msgstr "Chân dung"

#: modules/callout/callout.php:353
msgid "Square"
msgstr "Vuông góc"

#: modules/callout/callout.php:354
msgid "Circle"
msgstr "Đường tròn"

#: modules/callout/callout.php:359 modules/callout/callout.php:379
#: modules/content-slider/content-slider.php:516
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"

#: modules/callout/callout.php:362 modules/callout/callout.php:382
msgid "Above Heading"
msgstr "Đầu trang ở trên"

#: modules/callout/callout.php:363 modules/callout/callout.php:383
msgid "Below Heading"
msgstr "Đầu trang ở dưới"

#: modules/callout/callout.php:364 modules/callout/callout.php:386
msgid "Left of Text and Heading"
msgstr "Bên trái của văn bản và đầu trang"

#: modules/callout/callout.php:365 modules/callout/callout.php:387
msgid "Right of Text and Heading"
msgstr "Bên phải của văn bản và đầu trang"

#: modules/callout/callout.php:384
msgid "Left of Heading"
msgstr "Bên trái của đầu trang"

#: modules/callout/callout.php:385
msgid "Right of Heading"
msgstr "Bên phải của đầu trang"

#: modules/callout/callout.php:393
msgid "Icon Colors"
msgstr "Màu của biểu tượng"

#: modules/callout/callout.php:397
#: modules/content-slider/content-slider.php:380 modules/icon/icon.php:83
msgid "Color"
msgstr "Màu sắc"

#: modules/callout/callout.php:402 modules/icon/icon.php:88
msgid "Hover Color"
msgstr "Màu nổi"

#: modules/callout/callout.php:426
#: modules/content-slider/content-slider.php:243
#: modules/content-slider/content-slider.php:265
#: modules/content-slider/content-slider.php:291
#: modules/content-slider/content-slider.php:300
#: modules/content-slider/content-slider.php:309
#: modules/content-slider/content-slider.php:581 modules/icon/icon.php:112
msgid "No"
msgstr "Không"

#: modules/callout/callout.php:427
#: modules/content-slider/content-slider.php:244
#: modules/content-slider/content-slider.php:266
#: modules/content-slider/content-slider.php:292
#: modules/content-slider/content-slider.php:301
#: modules/content-slider/content-slider.php:310
#: modules/content-slider/content-slider.php:582 modules/icon/icon.php:113
msgid "Yes"
msgstr "Có"

#: modules/callout/callout.php:433
msgid "Icon Structure"
msgstr "Cấu trúc của biểu tượng"

#: modules/callout/callout.php:437 modules/icon/icon.php:123
msgid "Size"
msgstr "Kích cỡ"

#: modules/callout/callout.php:448
#: modules/content-slider/content-slider.php:614
msgid "Call To Action"
msgstr "Kêu gọi hành động"

#: modules/callout/callout.php:456
msgid ""
"The link applies to the entire module. If choosing a call to action type "
"below, this link will also be used for the text or button."
msgstr ""
"Liên kết áp dụng cho toàn bộ Mô-đun Nếu chọn một loại cuộc gọi hành động bên "
"dưới, liên kết này cũng sẽ được dùng cho văn bản hay nút."

#: modules/callout/callout.php:476
#: modules/content-slider/content-slider.php:636 modules/cta/cta.php:14
msgid "Call to Action"
msgstr "Kêu gọi hành động"

#: modules/callout/callout.php:480
#: modules/content-slider/content-slider.php:374
#: modules/content-slider/content-slider.php:421
#: modules/content-slider/content-slider.php:640
#: modules/content-slider/content-slider.php:809
msgid "Type"
msgstr "Loại"

#: modules/callout/callout.php:483
#: modules/content-slider/content-slider.php:643
msgctxt "Call to action."
msgid "None"
msgstr "Trống"

#: modules/callout/callout.php:501
msgid "Read More"
msgstr "Xem tiếp"

#: modules/callout/callout.php:505 modules/contact-form/contact-form.php:208
#: modules/content-slider/content-slider.php:664
msgid "Button Icon"
msgstr "Biểu tượng nút"

#: modules/callout/callout.php:510
#: modules/content-slider/content-slider.php:669
msgid "Button Icon Position"
msgstr "Vị trí của Biểu tượng Nút"

#: modules/callout/callout.php:529 modules/contact-form/contact-form.php:232
#: modules/content-slider/content-slider.php:688 modules/cta/cta.php:282
msgid "Button Colors"
msgstr "Màu của nút"

#: modules/callout/callout.php:564 modules/contact-form/contact-form.php:267
#: modules/content-slider/content-slider.php:715 modules/cta/cta.php:317
msgid "Button Style"
msgstr "Kiểu nút"

#: modules/callout/callout.php:620 modules/contact-form/contact-form.php:323
#: modules/content-slider/content-slider.php:771 modules/cta/cta.php:373
msgid "Button Structure"
msgstr "Cấu trúc của nút"

#: modules/callout/callout.php:624
msgid "Button Width"
msgstr "Chiều rộng của nút"

#: modules/contact-form/contact-form.php:14
msgid "Contact Form"
msgstr "Mẫu liên hệ"

#: modules/contact-form/contact-form.php:15
msgid "A very simple contact form."
msgstr "Một mẫu liên hệ rất đơn giản."

#: modules/contact-form/contact-form.php:36
msgid "Contact Form Submission"
msgstr "Gửi Mẫu liên hệ"

#: modules/contact-form/contact-form.php:69
msgid "Message"
msgstr "Tin nhắn"

#: modules/contact-form/contact-form.php:105
msgid "Send To Email"
msgstr "Gửi đến Email"

#: modules/contact-form/contact-form.php:107
msgid "example@mail.com"
msgstr "example@mail.com"

#: modules/contact-form/contact-form.php:108
msgid "The contact form will send to this e-mail. Defaults to the admin email."
msgstr "Mẫu liên hệ sẽ gửi đến email này. Các mặc định đối với email quản trị"

#: modules/contact-form/contact-form.php:115
msgid "Name Field"
msgstr "Trường tên"

#: modules/contact-form/contact-form.php:118
#: modules/contact-form/contact-form.php:127
#: modules/contact-form/contact-form.php:136
#: modules/contact-form/contact-form.php:145
msgid "Show"
msgstr "Hiển thị"

#: modules/contact-form/contact-form.php:119
#: modules/contact-form/contact-form.php:128
#: modules/contact-form/contact-form.php:137
#: modules/contact-form/contact-form.php:146
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"

#: modules/contact-form/contact-form.php:124
msgid "Subject Field"
msgstr "Trường chủ đề"

#: modules/contact-form/contact-form.php:133
msgid "Email Field"
msgstr "Trường email"

#: modules/contact-form/contact-form.php:142
msgid "Phone Field"
msgstr "Trường điện thoại"

#: modules/contact-form/contact-form.php:152
msgid "Success"
msgstr "Thành công"

#: modules/contact-form/contact-form.php:156
msgid "Success Action"
msgstr "Thao tác thành công"

#: modules/contact-form/contact-form.php:158
msgid "None"
msgstr "Trống"

#: modules/contact-form/contact-form.php:159
msgid "Show Message"
msgstr "Hiển thị thư"

#: modules/contact-form/contact-form.php:160
msgid "Redirect"
msgstr "Chuyển hướng"

#: modules/contact-form/contact-form.php:179
msgid "Thanks for your message! We’ll be in touch soon."
msgstr "Cảm ơn đã gửi thư cho chúng tôi! Chúng tôi sẽ sớm phản hồi bạn."

#: modules/contact-form/contact-form.php:186
msgid "Success URL"
msgstr "URL thành công"

#: modules/contact-form/contact-form.php:203
msgid "Button Text"
msgstr "Chữ trên nút"

#: modules/contact-form/contact-form.php:204
msgid "Send"
msgstr "Gửi"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:5
msgctxt "Contact form field label."
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:6
msgid "Please enter your name."
msgstr "Vui lòng nhập tên của bạn."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:7
msgid "Your name"
msgstr "Tên của bạn"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:13
#: modules/contact-form/includes/frontend.php:15
msgid "Subject"
msgstr "Tiêu đề"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:14
msgid "Please enter a subject."
msgstr "Vui lòng nhập một chủ đề."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:21
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:22
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Vui lòng nhập một email hợp lệ."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:23
msgid "Your email"
msgstr "Email của bạn"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:29
msgid "Phone"
msgstr "Số điện thoại"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:30
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Vui lòng nhập một số điện thoại hợp lệ."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:31
msgid "Your phone"
msgstr "Điện thoại của bạn"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:36
msgid "Your Message"
msgstr "Tin nhắn của bạn"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:37
msgid "Please enter a message."
msgstr "Vui lòng nhập một tin nhắn."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:38
msgid "Your message"
msgstr "Tin nhắn của bạn"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:70
msgid "Message Sent!"
msgstr "Tin nhắn đã gửi!"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:73
msgid "Message failed. Please try again."
msgstr "Tin nhắn không gửi được. Vui lòng thử lại lần nữa."

#: modules/content-slider/content-slider.php:14
msgid "Content Slider"
msgstr "Thanh trượt nội dung"

#: modules/content-slider/content-slider.php:15
msgid "Displays multiple slides with an optional heading and call to action."
msgstr "Hiển thị nhiều trượt với một đầu trang tùy chọn và kêu gọi hành động."

#: modules/content-slider/content-slider.php:231 modules/map/map.php:42
msgid "Height"
msgstr "Cao"

#: modules/content-slider/content-slider.php:236
msgid ""
"This setting is the minimum height of the content slider. Content will "
"expand the height automatically."
msgstr ""
"Cài đặt này là chiều cao tối thiểu của thanh trượt nội dung. Nội dung sẽ tự "
"động mở rộng chiều cao."

#: modules/content-slider/content-slider.php:240
msgid "Auto Play"
msgstr "Tự động phát"

#: modules/content-slider/content-slider.php:254
msgid "Delay"
msgstr "Độ trễ"

#: modules/content-slider/content-slider.php:258
#: modules/content-slider/content-slider.php:284
msgctxt "Value unit for form field of time in seconds. Such as: \"5 seconds\""
msgid "seconds"
msgstr "giây"

#: modules/content-slider/content-slider.php:262
msgid "Loop"
msgstr "Lặp"

#: modules/content-slider/content-slider.php:274
msgctxt "Transition type."
msgid "Slide"
msgstr "Trượt"

#: modules/content-slider/content-slider.php:275
msgid "Fade"
msgstr "Mờ dần"

#: modules/content-slider/content-slider.php:280
msgid "Transition Speed"
msgstr "Tốc độ Chuyển tiếp"

#: modules/content-slider/content-slider.php:288
msgid "Show Play/Pause"
msgstr "Hiển thị Phát/Dừng"

#: modules/content-slider/content-slider.php:297
msgid "Show Arrows"
msgstr "Hiển thị mũi tên"

#: modules/content-slider/content-slider.php:306
msgid "Show Dots"
msgstr "Hiển thị dấu chấm"

#: modules/content-slider/content-slider.php:316
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"

#: modules/content-slider/content-slider.php:320
msgid "Max Content Width"
msgstr "Chiều rộng tối đa của nội dung"

#: modules/content-slider/content-slider.php:325
msgid "The max width that the content area will be within your slides."
msgstr "Chiều rộng tối đa của khu vực nội dung sẽ nằm trong phạm vi trượt."

#: modules/content-slider/content-slider.php:332
msgid "Slides"
msgstr "Trượt"

#: modules/content-slider/content-slider.php:339
msgid "Slide"
msgstr "Trượt"

#: modules/content-slider/content-slider.php:354
msgid "Slide Settings"
msgstr "Các cài đặt trượt"

#: modules/content-slider/content-slider.php:364
msgid "Slide Label"
msgstr "Nhãn trượt"

#: modules/content-slider/content-slider.php:365
msgid ""
"A label to identify this slide on the Slides tab of the Content Slider "
"settings."
msgstr ""
"Một nhãn để xác định trượt này trên thẻ Trượt của các cài đặt Thanh trượt nội dung."

#: modules/content-slider/content-slider.php:370
msgid "Background Layout"
msgstr "Bố cục Nền"

#: modules/content-slider/content-slider.php:376
msgid "This setting is for the entire background of your slide."
msgstr "Cài đặt này dành cho toàn bộ nền của trượt."

#: modules/content-slider/content-slider.php:379
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: modules/content-slider/content-slider.php:381
msgctxt "Background type."
msgid "None"
msgstr "Trống"

#: modules/content-slider/content-slider.php:402
msgid "Background Photo"
msgstr "Ảnh nền"

#: modules/content-slider/content-slider.php:411
msgid "Background Video Code"
msgstr "Mã video nền"

#: modules/content-slider/content-slider.php:417
msgid "Content Layout"
msgstr "Bố cục nội dung"

#: modules/content-slider/content-slider.php:423
msgid ""
"This allows you to add content over or in addition to the background "
"selection above. The location of the content layout can be selected in the "
"style tab."
msgstr ""
"Điều này cho phép bạn thêm nội dung bên trên hay ngoài phần chọn nền ở trên. "
"Vị trí của bố cục nội dung có thể được chọn trong thẻ kiểu."

#: modules/content-slider/content-slider.php:426
msgid "Text &amp; Photo"
msgstr "Văn bản &amp; Hình ảnh"

#: modules/content-slider/content-slider.php:427
msgid "Text &amp; Video"
msgstr "Văn bản &amp; Video"

#: modules/content-slider/content-slider.php:428
msgctxt "Content type."
msgid "None"
msgstr "Trống"

#: modules/content-slider/content-slider.php:451
msgid "Video Embed Code"
msgstr "Mã nhúng video"

#: modules/content-slider/content-slider.php:512
msgid "Text Position"
msgstr "Vị trí văn bản"

#: modules/content-slider/content-slider.php:518
msgid ""
"The position will move the content layout selections left, right or center "
"over the background of the slide."
msgstr ""
"Vị trí sẽ di chuyển các phần chọn bố cục nội dung sang trái, phải hoặc chính "
"giữa trên nền của trượt."

#: modules/content-slider/content-slider.php:535
msgid "Top Margin"
msgstr "Lề đầu trang"

#: modules/content-slider/content-slider.php:543
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Lề cuối trang"

#: modules/content-slider/content-slider.php:551
msgid "Left Margin"
msgstr "Lề bên trái"

#: modules/content-slider/content-slider.php:559
msgid "Right Margin"
msgstr "Lề bên phải"

#: modules/content-slider/content-slider.php:568
msgid "Text Colors"
msgstr "Màu văn bản"

#: modules/content-slider/content-slider.php:578
msgid "Text Shadow"
msgstr "Bóng văn bản"

#: modules/content-slider/content-slider.php:587
#: modules/content-slider/content-slider.php:840
msgid "Text Background Color"
msgstr "Màu nền của văn bản"

#: modules/content-slider/content-slider.php:588
msgid ""
"The color applies to the overlay behind text over the background selections."
msgstr "Màu áp dụng cho văn bản đằng sau lớp phủ phía trên các phần chọn nền."

#: modules/content-slider/content-slider.php:593
msgid "Text Background Opacity"
msgstr "Độ mờ của nền văn bản"

#: modules/content-slider/content-slider.php:601
msgid "Text Background Height"
msgstr "Chiều cao của nền văn bản"

#: modules/content-slider/content-slider.php:603
msgid ""
"Auto will allow the overlay to fit however long the text content is. 100% "
"will fit the overlay to the top and bottom of the slide."
msgstr ""
"Chức năng Tự động sẽ cho phép lớp phủ vừa vặn dù cho nội dung văn bản dài đến "
"thế nào. 100% sẽ làm cho lớp phủ vừa với phần đầu và cuối của trượt."

#: modules/content-slider/content-slider.php:605
msgctxt "Background height."
msgid "Auto"
msgstr "Tự động"

#: modules/content-slider/content-slider.php:622
msgid ""
"The link applies to the entire slide. If choosing a call to action type "
"below, this link will also be used for the text or button."
msgstr ""
"Liên kết áp dụng cho toàn bộ trượt. Nếu chọn một loại cuộc gọi hành động bên "
"dưới, liên kết này cũng sẽ được dùng cho văn bản hay nút."

#: modules/content-slider/content-slider.php:791
msgid "Border Radius"
msgstr "Bán kính của đường viền"

#: modules/content-slider/content-slider.php:802
msgctxt "Module settings form tab. Display on mobile devices."
msgid "Mobile"
msgstr "Di động"

#: modules/content-slider/content-slider.php:805
msgid "Mobile Photo"
msgstr "Hình ảnh đối với thiết bị di động"

#: modules/content-slider/content-slider.php:811
msgid ""
"You can choose a different photo that the slide will change to on mobile "
"devices or no photo if desired."
msgstr ""
"Bạn có thể chọn một hình khác mà trượt sẽ thay đổi theo trên các thiết bị di "
"động hoặc không chọn hình ảnh nào nếu muốn."

#: modules/content-slider/content-slider.php:813
msgid "Use Main Photo"
msgstr "Sử dụng hình chính"

#: modules/content-slider/content-slider.php:814
msgid "Choose Another Photo"
msgstr "Vui lòng chọn hình khác"

#: modules/content-slider/content-slider.php:815
msgid "No Photo"
msgstr "Không hình ảnh"

#: modules/content-slider/content-slider.php:830
msgid "Mobile Text Colors"
msgstr "Màu văn bản đối với thiết bị di động"

#: modules/cta/cta.php:15
msgid "Display a heading, subheading and a button."
msgstr "Hiển thị một đầu trang, đề phụ và một nút."

#: modules/cta/cta.php:78
msgid "Ready to find out more?"
msgstr "Bạn đã sẵn sàng tìm hiểu thêm?"

#: modules/cta/cta.php:94
msgid "Drop us a line today for a free quote!"
msgstr "Nhắn cho chúng tôi một dòng để được báo giá miễn phí!"

#: modules/cta/cta.php:112 modules/gallery/gallery.php:228
msgid "Layout"
msgstr "Bố cục"

#: modules/cta/cta.php:115
msgid "Inline"
msgstr "Nội tuyến"

#: modules/cta/cta.php:116
msgid "Stacked"
msgstr "Xếp chồng"

#: modules/cta/cta.php:136
msgid "Spacing"
msgstr "Giãn cách"

#: modules/cta/cta.php:258
msgid "Button Link"
msgstr "Nút Liên kết"

#: modules/gallery/gallery.php:14
msgid "Gallery"
msgstr "Thư viện"

#: modules/gallery/gallery.php:15
msgid "Display multiple photos in a gallery view."
msgstr "Hiển thị nhiều hình ảnh theo kiểu thư viện ảnh"

#: modules/gallery/gallery.php:231
msgid "Collage"
msgstr "Hình xếp nghệ thuật"

#: modules/gallery/gallery.php:232
msgctxt "Gallery layout: thumbnails."
msgid "Thumbs"
msgstr "Hình nhỏ"

#: modules/gallery/gallery.php:242
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"

#: modules/gallery/gallery.php:245
msgid "Media Library"
msgstr "Thư viện truyền thông"

#: modules/gallery/gallery.php:248
msgid ""
"Pull images from the WordPress media library or a gallery on your SmugMug "
"site by inserting the RSS feed URL from SmugMug. The RSS feed URL can be "
"accessed by using the get a link function in your SmugMug gallery."
msgstr ""
"Kéo hình ảnh từ thư viện truyền thông của WordPress hoặc một thư viện ảnh "
"trên trang SmugMug của bạn bằng cách chèn URL nguồn cấp RSS từ SmugMug. Có "
"thể truy cập URL nguồn cấp RSS bằng cách sử dụng chức năng nhận một liên kết "
"trong thư viện SmugMug của bạn."

#: modules/gallery/gallery.php:260
msgid "Photos"
msgstr "Ảnh"

#: modules/gallery/gallery.php:264
msgid "Feed URL"
msgstr "URL nguồn cấp"

#: modules/gallery/gallery.php:268
msgid "Photo Size"
msgstr "Kích cỡ hình"

#: modules/gallery/gallery.php:271
msgctxt "Photo size."
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"

#: modules/gallery/gallery.php:272
msgctxt "Photo size."
msgid "Medium"
msgstr "Phương tiện"

#: modules/gallery/gallery.php:273
msgctxt "Photo size."
msgid "Large"
msgstr "Lớn"

#: modules/gallery/gallery.php:278
msgid "Photo Spacing"
msgstr "Giãn cách hình"

#: modules/gallery/gallery.php:286
msgid "Show Captions"
msgstr "Hiển thị chú thích"

#: modules/gallery/gallery.php:289
msgid "Never"
msgstr "Chưa bao giờ"

#: modules/gallery/gallery.php:290
msgid "On Hover"
msgstr "Hiệu ứng nổi"

#: modules/gallery/gallery.php:291
msgid "Below Photo"
msgstr "Phía dưới ảnh"

#: modules/gallery/gallery.php:293
msgid ""
"The caption pulls from whatever text you put in the caption area in the "
"media manager for each image. The caption is also pulled directly from "
"SmugMug if you have captions set in your gallery."
msgstr ""
"Chú thích sẽ kéo bất kỳ văn bản nào bạn đặt trong vùng chú thích trong trình "
"quản lý truyền thông cho mỗi hình ảnh. Chú thích cũng sẽ kéo trực tiếp từ "
"SmugMug nếu bạn cài đặt chú thích trong thư viện ảnh của mình."

#: modules/gallery/gallery.php:297
msgid "Click Action"
msgstr "Nhấp vào Hành động"

#: modules/gallery/gallery.php:300
msgctxt "Click action."
msgid "None"
msgstr "Trống"

#: modules/gallery/gallery.php:301
msgid "Lightbox"
msgstr "Hộp đèn"

#: modules/gallery/gallery.php:302
msgid "Photo Link"
msgstr "Liên kết hình ảnh"

#: modules/icon/icon.php:15
msgid "Display an icon and optional title."
msgstr "Hiển thị một biểu tượng và tiêu đề tùy chọn."

#: modules/icon/icon.php:142
msgid "Mobile Structure"
msgstr "Cấu trúc đối với thiết bị di động"

#: modules/icon/icon.php:160
msgid "Custom Alignment"
msgstr "Canh lề tùy chỉnh"

#: modules/map/map.php:14
msgid "Map"
msgstr "Bản đồ"

#: modules/map/map.php:15
msgid "Display a Google map."
msgstr "Hiển thị một bản đồ Google."

#: modules/map/map.php:34
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"

#: modules/map/map.php:35
msgid "1865 Winchester Blvd #202 Campbell, CA 95008"
msgstr "1865 Winchester Blvd #202 Campbell, CA 95008"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.wpbeaverbuilder.com"
msgstr "http://www.wpbeaverbuilder.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Additional functionality for Beaver Builder lite."
msgstr "Chức năng bổ sung đối với Beaver Builder lite."

#. Author of the plugin/theme
msgid "The Beaver Builder Team"
msgstr "Nhóm Beaver Builder"
