#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
"Project-Id-Version: Beaver Builder Booster\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-06 14:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 14:53-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: bb-booster.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: bb-booster.php:92
msgid "The Beaver Builder Booster plugin is not compatible with your host."
msgstr "O suplemento Beaver Builder Booster não é compatível com o seu anfitrião."

#: classes/class-fl-builder-booster-customizer.php:56
msgid "Use an easy drag-and-drop builder to edit content on this page."
msgstr "Utilize um criador fácil de usar através do método de arrastar e largar para editar o conteúdo desta página."

#: classes/class-fl-builder-booster-customizer.php:57
msgid "Launch Page Builder"
msgstr "Executar criador de páginas"

#: classes/class-fl-builder-booster-pointer.php:62
msgid "Page Builder"
msgstr "Criador de páginas"

#: classes/class-fl-builder-booster-pointer.php:64
#, php-format
msgctxt "%s is the singular post type name (e.g. page)"
msgid ""
"Click here to edit content on this %s using an easy drag-and-drop builder."
msgstr ""
"Clique aqui para editar o conteúdo deste %s utilizando um criador fácil de "
"usar através do método de arrastar e largar."

#. Plugin Name of the plugin/theme
#: classes/class-fl-builder-booster-updater.php:23
msgid "Beaver Builder Booster"
msgstr "Beaver Builder Booster"

#: modules/button/button.php:14 modules/callout/callout.php:485
#: modules/contact-form/contact-form.php:196
#: modules/content-slider/content-slider.php:645 modules/cta/cta.php:218
msgid "Button"
msgstr "Botão"

#: modules/button/button.php:15
msgid "A simple call to action button."
msgstr "Um simples botão de apelo à ação."

#: modules/button/button.php:16
msgid "Basic Modules"
msgstr "Módulos básicos"

#: modules/button/button.php:60 modules/callout/callout.php:214
#: modules/contact-form/contact-form.php:98
#: modules/content-slider/content-slider.php:224
#: modules/content-slider/content-slider.php:357 modules/cta/cta.php:70
#: modules/gallery/gallery.php:221 modules/icon/icon.php:28
#: modules/map/map.php:27
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: modules/button/button.php:67 modules/callout/callout.php:230
#: modules/callout/callout.php:484 modules/callout/callout.php:500
#: modules/content-slider/content-slider.php:425
#: modules/content-slider/content-slider.php:660 modules/cta/cta.php:87
#: modules/cta/cta.php:225
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: modules/button/button.php:68 modules/cta/cta.php:226
msgid "Click Here"
msgstr "Clique Aqui"

#: modules/button/button.php:76 modules/callout/callout.php:323
#: modules/callout/callout.php:371 modules/callout/callout.php:375
#: modules/cta/cta.php:234 modules/icon/icon.php:14 modules/icon/icon.php:35
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: modules/button/button.php:81 modules/contact-form/contact-form.php:213
#: modules/cta/cta.php:239
msgid "Icon Position"
msgstr "Posição do ícone"

#: modules/button/button.php:84 modules/callout/callout.php:513
#: modules/contact-form/contact-form.php:216
#: modules/content-slider/content-slider.php:672 modules/cta/cta.php:242
msgid "Before Text"
msgstr "Antes do texto"

#: modules/button/button.php:85 modules/callout/callout.php:514
#: modules/contact-form/contact-form.php:217
#: modules/content-slider/content-slider.php:673 modules/cta/cta.php:243
msgid "After Text"
msgstr "Depois do texto"

#: modules/button/button.php:90 modules/callout/callout.php:519
#: modules/contact-form/contact-form.php:222
#: modules/content-slider/content-slider.php:678 modules/cta/cta.php:248
msgid "Icon Visibility"
msgstr "Visibilidade do ícone"

#: modules/button/button.php:93 modules/callout/callout.php:522
#: modules/contact-form/contact-form.php:225
#: modules/content-slider/content-slider.php:681 modules/cta/cta.php:251
msgid "Always Visible"
msgstr "Sempre visível"

#: modules/button/button.php:94 modules/callout/callout.php:523
#: modules/contact-form/contact-form.php:226
#: modules/content-slider/content-slider.php:682 modules/cta/cta.php:252
msgid "Fade In On Hover"
msgstr "Esbater aquando de sobreposição do cursor"

#: modules/button/button.php:100 modules/button/button.php:104
#: modules/callout/callout.php:451 modules/callout/callout.php:455
#: modules/content-slider/content-slider.php:617
#: modules/content-slider/content-slider.php:621
#: modules/content-slider/content-slider.php:644 modules/cta/cta.php:262
#: modules/icon/icon.php:40 modules/icon/icon.php:44
msgid "Link"
msgstr "Ligação"

#: modules/button/button.php:105
msgid "http://www.example.com"
msgstr "http://www.example.com"

#: modules/button/button.php:112 modules/callout/callout.php:463
#: modules/content-slider/content-slider.php:626 modules/cta/cta.php:269
#: modules/icon/icon.php:51
msgid "Link Target"
msgstr "Destino da hiperligação"

#: modules/button/button.php:115 modules/callout/callout.php:466
#: modules/content-slider/content-slider.php:629 modules/cta/cta.php:272
#: modules/icon/icon.php:54
msgid "Same Window"
msgstr "Mesma janela"

#: modules/button/button.php:116 modules/callout/callout.php:467
#: modules/content-slider/content-slider.php:630 modules/cta/cta.php:273
#: modules/icon/icon.php:55
msgid "New Window"
msgstr "Nova janela"

#: modules/button/button.php:127 modules/button/button.php:165
#: modules/button/button.php:169 modules/callout/callout.php:247
#: modules/callout/callout.php:568 modules/contact-form/contact-form.php:271
#: modules/content-slider/content-slider.php:469
#: modules/content-slider/content-slider.php:719 modules/cta/cta.php:105
#: modules/cta/cta.php:321 modules/icon/icon.php:76
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: modules/button/button.php:130 modules/cta/cta.php:191
#: modules/icon/icon.php:79
msgid "Colors"
msgstr "Cores"

#: modules/button/button.php:134 modules/callout/callout.php:410
#: modules/callout/callout.php:533 modules/contact-form/contact-form.php:236
#: modules/content-slider/content-slider.php:406
#: modules/content-slider/content-slider.php:692 modules/cta/cta.php:201
#: modules/cta/cta.php:286 modules/icon/icon.php:96
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de fundo"

#: modules/button/button.php:140 modules/callout/callout.php:415
#: modules/callout/callout.php:539 modules/contact-form/contact-form.php:242
#: modules/content-slider/content-slider.php:698 modules/cta/cta.php:292
#: modules/icon/icon.php:101
msgid "Background Hover Color"
msgstr "Cor do fundo aquando de sobreposição do cursor"

#: modules/button/button.php:149 modules/callout/callout.php:548
#: modules/contact-form/contact-form.php:251
#: modules/content-slider/content-slider.php:572
#: modules/content-slider/content-slider.php:703
#: modules/content-slider/content-slider.php:834 modules/cta/cta.php:195
#: modules/cta/cta.php:301
msgid "Text Color"
msgstr "Cor do texto"

#: modules/button/button.php:155 modules/callout/callout.php:554
#: modules/contact-form/contact-form.php:257
#: modules/content-slider/content-slider.php:709 modules/cta/cta.php:307
msgid "Text Hover Color"
msgstr "Cor do texto aquando de sobreposição do cursor"

#: modules/button/button.php:172 modules/callout/callout.php:571
#: modules/contact-form/contact-form.php:274
#: modules/content-slider/content-slider.php:722 modules/cta/cta.php:324
msgid "Flat"
msgstr "Plano"

#: modules/button/button.php:173 modules/callout/callout.php:423
#: modules/callout/callout.php:572 modules/contact-form/contact-form.php:275
#: modules/content-slider/content-slider.php:723 modules/cta/cta.php:325
#: modules/icon/icon.php:109
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"

#: modules/button/button.php:174 modules/callout/callout.php:573
#: modules/contact-form/contact-form.php:276
#: modules/content-slider/content-slider.php:724 modules/cta/cta.php:326
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"

#: modules/button/button.php:184 modules/callout/callout.php:583
#: modules/contact-form/contact-form.php:286
#: modules/content-slider/content-slider.php:734 modules/cta/cta.php:336
msgid "Border Size"
msgstr "Tamanho da margem"

#: modules/button/button.php:193 modules/callout/callout.php:592
#: modules/contact-form/contact-form.php:295
#: modules/content-slider/content-slider.php:743 modules/cta/cta.php:207
#: modules/cta/cta.php:345
msgid "Background Opacity"
msgstr "Opacidade do fundo"

#: modules/button/button.php:202 modules/callout/callout.php:601
#: modules/contact-form/contact-form.php:304
#: modules/content-slider/content-slider.php:752 modules/cta/cta.php:354
msgid "Background Hover Opacity"
msgstr "Opacidade do fundo aquando de sobreposição do cursor"

#: modules/button/button.php:211 modules/callout/callout.php:610
#: modules/contact-form/contact-form.php:313
#: modules/content-slider/content-slider.php:271
#: modules/content-slider/content-slider.php:761 modules/cta/cta.php:363
msgid "Transition"
msgstr "Transição"

#: modules/button/button.php:214 modules/callout/callout.php:613
#: modules/contact-form/contact-form.php:316
#: modules/content-slider/content-slider.php:764 modules/cta/cta.php:366
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: modules/button/button.php:215 modules/callout/callout.php:614
#: modules/contact-form/contact-form.php:317
#: modules/content-slider/content-slider.php:765 modules/cta/cta.php:367
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: modules/button/button.php:221 modules/callout/callout.php:250
#: modules/cta/cta.php:108 modules/icon/icon.php:119
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"

#: modules/button/button.php:225 modules/contact-form/contact-form.php:327
#: modules/content-slider/content-slider.php:527
msgid "Width"
msgstr "Largura"

#: modules/button/button.php:228 modules/callout/callout.php:627
#: modules/contact-form/contact-form.php:330
msgctxt "Width."
msgid "Auto"
msgstr "Automóvel"

#: modules/button/button.php:229 modules/callout/callout.php:628
#: modules/contact-form/contact-form.php:331
msgid "Full Width"
msgstr "Largura total"

#: modules/button/button.php:230 modules/callout/callout.php:290
#: modules/content-slider/content-slider.php:493 modules/cta/cta.php:172
#: modules/icon/icon.php:150
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"

#: modules/button/button.php:244
msgid "Custom Width"
msgstr "Largura personalizada"

#: modules/button/button.php:252 modules/contact-form/contact-form.php:336
#: modules/cta/cta.php:126 modules/icon/icon.php:131 modules/icon/icon.php:146
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"

#: modules/button/button.php:255 modules/callout/callout.php:257
#: modules/contact-form/contact-form.php:340
#: modules/content-slider/content-slider.php:521 modules/cta/cta.php:130
#: modules/icon/icon.php:134 modules/icon/icon.php:164
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#: modules/button/button.php:256 modules/callout/callout.php:258
#: modules/contact-form/contact-form.php:339
#: modules/content-slider/content-slider.php:520 modules/cta/cta.php:129
#: modules/icon/icon.php:135 modules/icon/icon.php:163
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"

#: modules/button/button.php:257 modules/callout/callout.php:259
#: modules/contact-form/contact-form.php:341
#: modules/content-slider/content-slider.php:522 modules/cta/cta.php:131
#: modules/icon/icon.php:136 modules/icon/icon.php:165
msgid "Right"
msgstr "Direita"

#: modules/button/button.php:262 modules/callout/callout.php:633
#: modules/contact-form/contact-form.php:346
#: modules/content-slider/content-slider.php:775 modules/cta/cta.php:377
msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho da letra"

#: modules/button/button.php:270 modules/callout/callout.php:641
#: modules/contact-form/contact-form.php:354
#: modules/content-slider/content-slider.php:783 modules/cta/cta.php:385
msgid "Padding"
msgstr "Preenchimento"

#: modules/button/button.php:278 modules/callout/callout.php:649
#: modules/contact-form/contact-form.php:362 modules/cta/cta.php:393
msgid "Round Corners"
msgstr "Cantos redondos"

#: modules/callout/callout.php:14
msgid "Callout"
msgstr "Chamada"

#: modules/callout/callout.php:15
msgid "A heading and snippet of text with an optional link, icon and image."
msgstr "Um título e um fragmento de texto com uma imagem, um ícone e uma hiperligação opcional."

#: modules/callout/callout.php:16 modules/contact-form/contact-form.php:16
#: modules/content-slider/content-slider.php:16 modules/cta/cta.php:16
#: modules/gallery/gallery.php:16 modules/icon/icon.php:16
#: modules/map/map.php:16
msgid "Advanced Modules"
msgstr "Módulos avançados"

#: modules/callout/callout.php:221
#: modules/content-slider/content-slider.php:456
#: modules/content-slider/content-slider.php:472 modules/cta/cta.php:77
msgid "Heading"
msgstr "Título"

#: modules/callout/callout.php:254
msgid "Overall Alignment"
msgstr "Alinhamento global"

#: modules/callout/callout.php:261
msgid "The alignment that will apply to all elements within the callout."
msgstr "O alinhamento que será aplicado a todos os elementos da chamada."

#: modules/callout/callout.php:269 modules/cta/cta.php:151
msgid "Heading Structure"
msgstr "Estrutura do título"

#: modules/callout/callout.php:273
#: modules/content-slider/content-slider.php:476 modules/cta/cta.php:155
msgid "Heading Tag"
msgstr "Etiqueta do título"

#: modules/callout/callout.php:286
#: modules/content-slider/content-slider.php:489
#: modules/content-slider/content-slider.php:503 modules/cta/cta.php:168
msgid "Heading Size"
msgstr "Tamanho do título"

#: modules/callout/callout.php:289
#: modules/content-slider/content-slider.php:492 modules/cta/cta.php:171
#: modules/icon/icon.php:149
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: modules/callout/callout.php:300 modules/cta/cta.php:182
msgid "Heading Custom Size"
msgstr "Tamanho personalizado do título"

#: modules/callout/callout.php:311
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: modules/callout/callout.php:318
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo de imagem"

#: modules/callout/callout.php:321
msgctxt "Image type."
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: modules/callout/callout.php:322 modules/callout/callout.php:338
#: modules/callout/callout.php:342
#: modules/content-slider/content-slider.php:378
#: modules/content-slider/content-slider.php:447
#: modules/content-slider/content-slider.php:825
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"

#: modules/callout/callout.php:346
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"

#: modules/callout/callout.php:349
msgctxt "Photo Crop."
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: modules/callout/callout.php:350
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"

#: modules/callout/callout.php:351
msgid "Panorama"
msgstr "Horizontal"

#: modules/callout/callout.php:352
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"

#: modules/callout/callout.php:353
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"

#: modules/callout/callout.php:354
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"

#: modules/callout/callout.php:359 modules/callout/callout.php:379
#: modules/content-slider/content-slider.php:516
msgid "Position"
msgstr "Posição"

#: modules/callout/callout.php:362 modules/callout/callout.php:382
msgid "Above Heading"
msgstr "Por cima do título"

#: modules/callout/callout.php:363 modules/callout/callout.php:383
msgid "Below Heading"
msgstr "Por baixo do título"

#: modules/callout/callout.php:364 modules/callout/callout.php:386
msgid "Left of Text and Heading"
msgstr "À esquerda do texto e do título"

#: modules/callout/callout.php:365 modules/callout/callout.php:387
msgid "Right of Text and Heading"
msgstr "À direita do texto e do título"

#: modules/callout/callout.php:384
msgid "Left of Heading"
msgstr "À esquerda do título"

#: modules/callout/callout.php:385
msgid "Right of Heading"
msgstr "À direita do título"

#: modules/callout/callout.php:393
msgid "Icon Colors"
msgstr "Cores do ícone"

#: modules/callout/callout.php:397
#: modules/content-slider/content-slider.php:380 modules/icon/icon.php:83
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: modules/callout/callout.php:402 modules/icon/icon.php:88
msgid "Hover Color"
msgstr "Cor aquando de sobreposição do cursor"

#: modules/callout/callout.php:426
#: modules/content-slider/content-slider.php:243
#: modules/content-slider/content-slider.php:265
#: modules/content-slider/content-slider.php:291
#: modules/content-slider/content-slider.php:300
#: modules/content-slider/content-slider.php:309
#: modules/content-slider/content-slider.php:581 modules/icon/icon.php:112
msgid "No"
msgstr "Não"

#: modules/callout/callout.php:427
#: modules/content-slider/content-slider.php:244
#: modules/content-slider/content-slider.php:266
#: modules/content-slider/content-slider.php:292
#: modules/content-slider/content-slider.php:301
#: modules/content-slider/content-slider.php:310
#: modules/content-slider/content-slider.php:582 modules/icon/icon.php:113
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: modules/callout/callout.php:433
msgid "Icon Structure"
msgstr "Estrutura do ícone"

#: modules/callout/callout.php:437 modules/icon/icon.php:123
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"

#: modules/callout/callout.php:448
#: modules/content-slider/content-slider.php:614
msgid "Call To Action"
msgstr "Apelo à ação"

#: modules/callout/callout.php:456
msgid ""
"The link applies to the entire module. If choosing a call to action type "
"below, this link will also be used for the text or button."
msgstr ""
"A hiperligação aplica-se a todo o módulo. Ao escolher um tipo de apelo à ação "
"abaixo, esta hiperligação será também utilizada para o texto ou botão."

#: modules/callout/callout.php:476
#: modules/content-slider/content-slider.php:636 modules/cta/cta.php:14
msgid "Call to Action"
msgstr "Apelo à ação"

#: modules/callout/callout.php:480
#: modules/content-slider/content-slider.php:374
#: modules/content-slider/content-slider.php:421
#: modules/content-slider/content-slider.php:640
#: modules/content-slider/content-slider.php:809
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: modules/callout/callout.php:483
#: modules/content-slider/content-slider.php:643
msgctxt "Call to action."
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: modules/callout/callout.php:501
msgid "Read More"
msgstr "Obter mais informações"

#: modules/callout/callout.php:505 modules/contact-form/contact-form.php:208
#: modules/content-slider/content-slider.php:664
msgid "Button Icon"
msgstr "Ícone Botão"

#: modules/callout/callout.php:510
#: modules/content-slider/content-slider.php:669
msgid "Button Icon Position"
msgstr "Posição do ícone do botão"

#: modules/callout/callout.php:529 modules/contact-form/contact-form.php:232
#: modules/content-slider/content-slider.php:688 modules/cta/cta.php:282
msgid "Button Colors"
msgstr "Cores do botão"

#: modules/callout/callout.php:564 modules/contact-form/contact-form.php:267
#: modules/content-slider/content-slider.php:715 modules/cta/cta.php:317
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo do botão"

#: modules/callout/callout.php:620 modules/contact-form/contact-form.php:323
#: modules/content-slider/content-slider.php:771 modules/cta/cta.php:373
msgid "Button Structure"
msgstr "Estrutura do botão"

#: modules/callout/callout.php:624
msgid "Button Width"
msgstr "Largura do botão"

#: modules/contact-form/contact-form.php:14
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulário de contacto"

#: modules/contact-form/contact-form.php:15
msgid "A very simple contact form."
msgstr "Um formulário de contacto muito simples."

#: modules/contact-form/contact-form.php:36
msgid "Contact Form Submission"
msgstr "Envio de formulário de contacto"

#: modules/contact-form/contact-form.php:69
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

#: modules/contact-form/contact-form.php:105
msgid "Send To Email"
msgstr "Enviar para correio eletrónico"

#: modules/contact-form/contact-form.php:107
msgid "example@mail.com"
msgstr "exemplo@correio.com"

#: modules/contact-form/contact-form.php:108
msgid "The contact form will send to this e-mail. Defaults to the admin email."
msgstr "O formulário de contacto será enviado para este endereço de correio eletrónico. Por predefinição, é utilizado o endereço de correio eletrónico do administrador."

#: modules/contact-form/contact-form.php:115
msgid "Name Field"
msgstr "Campo do nome"

#: modules/contact-form/contact-form.php:118
#: modules/contact-form/contact-form.php:127
#: modules/contact-form/contact-form.php:136
#: modules/contact-form/contact-form.php:145
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: modules/contact-form/contact-form.php:119
#: modules/contact-form/contact-form.php:128
#: modules/contact-form/contact-form.php:137
#: modules/contact-form/contact-form.php:146
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: modules/contact-form/contact-form.php:124
msgid "Subject Field"
msgstr "Campo do assunto"

#: modules/contact-form/contact-form.php:133
msgid "Email Field"
msgstr "Campo do correio eletrónico"

#: modules/contact-form/contact-form.php:142
msgid "Phone Field"
msgstr "Campo do telefone"

#: modules/contact-form/contact-form.php:152
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: modules/contact-form/contact-form.php:156
msgid "Success Action"
msgstr "Ação bem-sucedida"

#: modules/contact-form/contact-form.php:158
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: modules/contact-form/contact-form.php:159
msgid "Show Message"
msgstr "Mostrar mensagem"

#: modules/contact-form/contact-form.php:160
msgid "Redirect"
msgstr "Redireccionamento"

#: modules/contact-form/contact-form.php:179
msgid "Thanks for your message! We’ll be in touch soon."
msgstr "Agradecemos a sua mensagem! Entraremos em contacto consigo brevemente."

#: modules/contact-form/contact-form.php:186
msgid "Success URL"
msgstr "URL bem-sucedido"

#: modules/contact-form/contact-form.php:203
msgid "Button Text"
msgstr "Texto do botão"

#: modules/contact-form/contact-form.php:204
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:5
msgctxt "Contact form field label."
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:6
msgid "Please enter your name."
msgstr "Introduza o seu nome."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:7
msgid "Your name"
msgstr "O seu nome"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:13
#: modules/contact-form/includes/frontend.php:15
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:14
msgid "Please enter a subject."
msgstr "Introduza um assunto."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:21
msgid "Email"
msgstr "Correio Electrónico"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:22
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Introduza um endereço de correio eletrónico válido."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:23
msgid "Your email"
msgstr "O seu endereço de correio eletrónico"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:29
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:30
msgid "Please enter a valid phone number."
msgstr "Insira um número de telefone válido."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:31
msgid "Your phone"
msgstr "O seu telefone"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:36
msgid "Your Message"
msgstr "A sua mensagem"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:37
msgid "Please enter a message."
msgstr "Introduza uma mensagem."

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:38
msgid "Your message"
msgstr "A sua mensagem"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:70
msgid "Message Sent!"
msgstr "Mensagem enviada!"

#: modules/contact-form/includes/frontend.php:73
msgid "Message failed. Please try again."
msgstr "Mensagem sem êxito. Tente novamente."

#: modules/content-slider/content-slider.php:14
msgid "Content Slider"
msgstr "Agregador de conteúdo"

#: modules/content-slider/content-slider.php:15
msgid "Displays multiple slides with an optional heading and call to action."
msgstr "Apresenta vários diapositivos com um apelo à ação e um título opcional."

#: modules/content-slider/content-slider.php:231 modules/map/map.php:42
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: modules/content-slider/content-slider.php:236
msgid ""
"This setting is the minimum height of the content slider. Content will "
"expand the height automatically."
msgstr ""
"Esta definição é a altura mínima do agregador de conteúdo. O conteúdo irá "
"expandir a altura automaticamente."

#: modules/content-slider/content-slider.php:240
msgid "Auto Play"
msgstr "Reprodução automática"

#: modules/content-slider/content-slider.php:254
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"

#: modules/content-slider/content-slider.php:258
#: modules/content-slider/content-slider.php:284
msgctxt "Value unit for form field of time in seconds. Such as: \"5 seconds\""
msgid "seconds"
msgstr "segundos"

#: modules/content-slider/content-slider.php:262
msgid "Loop"
msgstr "Repetir"

#: modules/content-slider/content-slider.php:274
msgctxt "Transition type."
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"

#: modules/content-slider/content-slider.php:275
msgid "Fade"
msgstr "Desvanecimento"

#: modules/content-slider/content-slider.php:280
msgid "Transition Speed"
msgstr "Velocidade de transição"

#: modules/content-slider/content-slider.php:288
msgid "Show Play/Pause"
msgstr "Mostrar reprodução/pausa"

#: modules/content-slider/content-slider.php:297
msgid "Show Arrows"
msgstr "Mostrar setas"

#: modules/content-slider/content-slider.php:306
msgid "Show Dots"
msgstr "Mostrar pontos"

#: modules/content-slider/content-slider.php:316
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: modules/content-slider/content-slider.php:320
msgid "Max Content Width"
msgstr "Largura máxima do conteúdo"

#: modules/content-slider/content-slider.php:325
msgid "The max width that the content area will be within your slides."
msgstr "A largura máxima da área do conteúdo nos seus diapositivos."

#: modules/content-slider/content-slider.php:332
msgid "Slides"
msgstr "Diapositivos"

#: modules/content-slider/content-slider.php:339
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"

#: modules/content-slider/content-slider.php:354
msgid "Slide Settings"
msgstr "Definições do diapositivo"

#: modules/content-slider/content-slider.php:364
msgid "Slide Label"
msgstr "Etiqueta do diapositivo"

#: modules/content-slider/content-slider.php:365
msgid ""
"A label to identify this slide on the Slides tab of the Content Slider "
"settings."
msgstr ""
"Uma etiqueta para identificar este diapositivo no separador Diapositivos das "
"definições do Agregador de conteúdo."

#: modules/content-slider/content-slider.php:370
msgid "Background Layout"
msgstr "Esquema do fundo"

#: modules/content-slider/content-slider.php:376
msgid "This setting is for the entire background of your slide."
msgstr "Esta definição diz respeito ao fundo do seu diapositivo."

#: modules/content-slider/content-slider.php:379
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: modules/content-slider/content-slider.php:381
msgctxt "Background type."
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: modules/content-slider/content-slider.php:402
msgid "Background Photo"
msgstr "Fotografia de fundo"

#: modules/content-slider/content-slider.php:411
msgid "Background Video Code"
msgstr "Código do vídeo de fundo"

#: modules/content-slider/content-slider.php:417
msgid "Content Layout"
msgstr "Esquema do conteúdo"

#: modules/content-slider/content-slider.php:423
msgid ""
"This allows you to add content over or in addition to the background "
"selection above. The location of the content layout can be selected in the "
"style tab."
msgstr ""
"Isto permite-lhe adicionar conteúdo sobre ou em complemento da seleção de "
"fundo acima. A localização do esquema do conteúdo pode ser selecionada no "
"separador Estilo."

#: modules/content-slider/content-slider.php:426
msgid "Text &amp; Photo"
msgstr "Texto e fotografia"

#: modules/content-slider/content-slider.php:427
msgid "Text &amp; Video"
msgstr "Texto e vídeo"

#: modules/content-slider/content-slider.php:428
msgctxt "Content type."
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: modules/content-slider/content-slider.php:451
msgid "Video Embed Code"
msgstr "Código de incorporação de vídeo"

#: modules/content-slider/content-slider.php:512
msgid "Text Position"
msgstr "Posição do texto"

#: modules/content-slider/content-slider.php:518
msgid ""
"The position will move the content layout selections left, right or center "
"over the background of the slide."
msgstr ""
"A posição irá deslocar as seleções de esquema do conteúdo para a esquerda, "
"para a direita ou para o centro sobre o fundo do diapositivo."

#: modules/content-slider/content-slider.php:535
msgid "Top Margin"
msgstr "Margem superior"

#: modules/content-slider/content-slider.php:543
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Margem inferior"

#: modules/content-slider/content-slider.php:551
msgid "Left Margin"
msgstr "Margem esquerda"

#: modules/content-slider/content-slider.php:559
msgid "Right Margin"
msgstr "Margem direita"

#: modules/content-slider/content-slider.php:568
msgid "Text Colors"
msgstr "Cores do texto"

#: modules/content-slider/content-slider.php:578
msgid "Text Shadow"
msgstr "Sombra do texto"

#: modules/content-slider/content-slider.php:587
#: modules/content-slider/content-slider.php:840
msgid "Text Background Color"
msgstr "Cor do fundo do texto"

#: modules/content-slider/content-slider.php:588
msgid ""
"The color applies to the overlay behind text over the background selections."
msgstr ""
"A cor aplica-se à sobreposição por trás do texto sobre as seleções de fundo."

#: modules/content-slider/content-slider.php:593
msgid "Text Background Opacity"
msgstr "Opacidade do fundo do texto"

#: modules/content-slider/content-slider.php:601
msgid "Text Background Height"
msgstr "Altura do fundo do texto"

#: modules/content-slider/content-slider.php:603
msgid ""
"Auto will allow the overlay to fit however long the text content is. 100% "
"will fit the overlay to the top and bottom of the slide."
msgstr ""
"A opção Automática irá permitir que a sobreposição se ajuste ao tamanho do "
"conteúdo do texto. A opção 100% irá ajustar a sobreposição à parte superior e "
"inferior do diapositivo."

#: modules/content-slider/content-slider.php:605
msgctxt "Background height."
msgid "Auto"
msgstr "Automóvel"

#: modules/content-slider/content-slider.php:622
msgid ""
"The link applies to the entire slide. If choosing a call to action type "
"below, this link will also be used for the text or button."
msgstr ""
"A hiperligação aplica-se a todo o diapositivo. Ao escolher um tipo de apelo à "
"ação abaixo, esta hiperligação será também utilizada para o texto ou botão."

#: modules/content-slider/content-slider.php:791
msgid "Border Radius"
msgstr "Raio do limite"

#: modules/content-slider/content-slider.php:802
msgctxt "Module settings form tab. Display on mobile devices."
msgid "Mobile"
msgstr "Telemóvel"

#: modules/content-slider/content-slider.php:805
msgid "Mobile Photo"
msgstr "Fotografia para dispositivos móveis"

#: modules/content-slider/content-slider.php:811
msgid ""
"You can choose a different photo that the slide will change to on mobile "
"devices or no photo if desired."
msgstr ""
"Pode escolher uma fotografia diferente para a qual o diapositivo irá mudar em "
"dispositivos móveis, podendo também optar por não escolher qualquer fotografia."

#: modules/content-slider/content-slider.php:813
msgid "Use Main Photo"
msgstr "Utilizar fotografia principal"

#: modules/content-slider/content-slider.php:814
msgid "Choose Another Photo"
msgstr "Escolher outra fotografia"

#: modules/content-slider/content-slider.php:815
msgid "No Photo"
msgstr "Nenhuma fotografia"

#: modules/content-slider/content-slider.php:830
msgid "Mobile Text Colors"
msgstr "Cores do texto em dispositivos móveis"

#: modules/cta/cta.php:15
msgid "Display a heading, subheading and a button."
msgstr "Apresente um título, um subtítulo e um botão."

#: modules/cta/cta.php:78
msgid "Ready to find out more?"
msgstr "Está pronto para obter mais informações?"

#: modules/cta/cta.php:94
msgid "Drop us a line today for a free quote!"
msgstr "Contacte-nos hoje mesmo para obter um orçamento gratuito!"

#: modules/cta/cta.php:112 modules/gallery/gallery.php:228
msgid "Layout"
msgstr "Esquema"

#: modules/cta/cta.php:115
msgid "Inline"
msgstr "Incorporado"

#: modules/cta/cta.php:116
msgid "Stacked"
msgstr "Empilhado"

#: modules/cta/cta.php:136
msgid "Spacing"
msgstr "Espaçamento"

#: modules/cta/cta.php:258
msgid "Button Link"
msgstr "Hiperligação do botão"

#: modules/gallery/gallery.php:14
msgid "Gallery"
msgstr "Gallery"

#: modules/gallery/gallery.php:15
msgid "Display multiple photos in a gallery view."
msgstr "Apresente várias fotografias numa vista de galeria."

#: modules/gallery/gallery.php:231
msgid "Collage"
msgstr "Montagem"

#: modules/gallery/gallery.php:232
msgctxt "Gallery layout: thumbnails."
msgid "Thumbs"
msgstr "Miniaturas"

#: modules/gallery/gallery.php:242
msgid "Source"
msgstr "Fonte"

#: modules/gallery/gallery.php:245
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca multimédia"

#: modules/gallery/gallery.php:248
msgid ""
"Pull images from the WordPress media library or a gallery on your SmugMug "
"site by inserting the RSS feed URL from SmugMug. The RSS feed URL can be "
"accessed by using the get a link function in your SmugMug gallery."
msgstr ""
"Obtenha imagens da biblioteca multimédia do WordPress ou de uma galeria do "
"seu sítio do SmugMug ao inserir o URL do \"feed\" de RSS do SmugMug. É "
"possível aceder ao URL do \"feed\" de RSS ao utilizar a função de obtenção de "
"uma hiperligação na sua galeria do SmugMug."

#: modules/gallery/gallery.php:260
msgid "Photos"
msgstr "Fotografias"

#: modules/gallery/gallery.php:264
msgid "Feed URL"
msgstr "URL do \"feed\""

#: modules/gallery/gallery.php:268
msgid "Photo Size"
msgstr "Tamanho da fotografia"

#: modules/gallery/gallery.php:271
msgctxt "Photo size."
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"

#: modules/gallery/gallery.php:272
msgctxt "Photo size."
msgid "Medium"
msgstr "Média"

#: modules/gallery/gallery.php:273
msgctxt "Photo size."
msgid "Large"
msgstr "Grande"

#: modules/gallery/gallery.php:278
msgid "Photo Spacing"
msgstr "Espaçamento da fotografia"

#: modules/gallery/gallery.php:286
msgid "Show Captions"
msgstr "Mostrar legendas"

#: modules/gallery/gallery.php:289
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#: modules/gallery/gallery.php:290
msgid "On Hover"
msgstr "Sobreposição do cursor"

#: modules/gallery/gallery.php:291
msgid "Below Photo"
msgstr "Abaixo da fotografia"

#: modules/gallery/gallery.php:293
msgid ""
"The caption pulls from whatever text you put in the caption area in the "
"media manager for each image. The caption is also pulled directly from "
"SmugMug if you have captions set in your gallery."
msgstr ""
"A legenda utiliza o texto que colocar na área da legenda de cada imagem no "
"gestor de conteúdo multimédia. A legenda é também extraída diretamente do "
"SmugMug se tiver legendas definidas na sua galeria."

#: modules/gallery/gallery.php:297
msgid "Click Action"
msgstr "Ação do clique"

#: modules/gallery/gallery.php:300
msgctxt "Click action."
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: modules/gallery/gallery.php:301
msgid "Lightbox"
msgstr "Caixa de luz"

#: modules/gallery/gallery.php:302
msgid "Photo Link"
msgstr "Hiperligação da fotografia"

#: modules/icon/icon.php:15
msgid "Display an icon and optional title."
msgstr "Apresente um ícone e um título opcional."

#: modules/icon/icon.php:142
msgid "Mobile Structure"
msgstr "Estrutura para dispositivos móveis"

#: modules/icon/icon.php:160
msgid "Custom Alignment"
msgstr "Alinhamento personalizado"

#: modules/map/map.php:14
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: modules/map/map.php:15
msgid "Display a Google map."
msgstr "Apresente um mapa do Google."

#: modules/map/map.php:34
msgid "Address"
msgstr "Endereço"

#: modules/map/map.php:35
msgid "1865 Winchester Blvd #202 Campbell, CA 95008"
msgstr "1865 Winchester Blvd. 202 Campbell, CA 95008, EUA"

#. Plugin URI of the plugin/theme
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.wpbeaverbuilder.com"
msgstr "http://www.wpbeaverbuilder.com"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Additional functionality for Beaver Builder lite."
msgstr "Funcionalidade adicional para o Beaver Builder Lite."

#. Author of the plugin/theme
msgid "The Beaver Builder Team"
msgstr "A equipa do Beaver Builder"
